THIS PUNISHMENT in Czech translation

[ðis 'pʌniʃmənt]
[ðis 'pʌniʃmənt]
tento trest
this punishment
this sentence

Examples of using This punishment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I shan't call this punishment.
Nebudu říkat to trest.
Thanks, Robyn and Barbie, for making us do this punishment.
Děkuju Robyn a Barbie za tenhle trest.
Is this punishment of a stern Lord? Listen?
Poslouchejte. Je to tentokrát trest?
How long is this punishment going to go on?
Jak dlouho bude ještě trvat ten trest?
You believe yourself owed this punishment.
Věříte, že si tenhle trest zasloužíte.
What have you done to deserve this punishment?
Co jste udělali, že si zasloužíte takový trest?
The US authorities will decide by 30 June 2011 whether to support this punishment or not before a military commission which is due to issue a verdict.
Orgány USA tak rozhodnou do 30. června 2011, zda tento trest podpoří, či nikoli, před vojenským tribunálem, který má vynést verdikt.
I believe that this punishment is symptomatic of the Chinese authorities stepping up their campaign against human rights activists.
Jsem přesvědčen, že tento trest značí, že čínské úřady zesilují svou kampaň proti zastáncům lidských práv.
Anyone who doubts this should take a look at a video showing how this punishment is meted out in Malaysia.
Každý, kdo o tom pochybuje, by se měl podívat na video snímek, který zobrazuje, jak je tento trest v Malajsii vykonáván.
citizens are whipped or caned annually in Malaysia, where the legislation stipulates this punishment officially for 66 infringements.
zbičováno na 10 000 občanů. Tyto tresty jsou zde právními předpisy oficiálně předepsány v případě 66 druhů deliktů.
while the statistics for the number of people condemned to this punishment are alarming.
statistiky počtu lidí odsouzených k tomuto trestu jsou alarmující.
We find out what he did to deserve this punishment, we will find the guy who punished him.
Když zjistíme, co udělal, že si zasloužil takové potrestání, tak najdeme člověka, který ho potrestal.
Insightful people call this punishment and judgment, which in a certain sense is correct,
Rozvážní nazývají to trestem a soudem, což je v určitém slova smyslu správné,
It looks like the attempt to organise this punishment between 2000 and 2010 is set to fail.
Zdá se, že se pokus zajistit v období let 2000 a 2010 toto potrestání, nezdaří.
I regard the invitation from the European Union's Member States to the countries which still use this punishment, calling on them to adopt a moratorium on carrying out the sentences,
Výzvu členských států Evropské unie, aby země, jež tento trest dosud používají, přijaly moratorium na vykonávání poprav, považuji za jedno
Executions or death sentences have never resulted in improved crime figures, which is why the European Union should promote alternative sentences at the disposal of criminal justice systems when dealing with countries that still apply this punishment, which is contrary to the Universal Declaration of Human Rights.
Popravy, respektive rozsudky smrti nikdy nevedly ke snížení míry zločinnosti, a proto by Evropská unie měla při jednání se zeměmi, které dosud uplatňují tento trest odporující Všeobecné deklaraci lidských práv, podporovat alternativní tresty existující v jejich systémech trestního práva.
a debate is, nevertheless, in progress on the effectiveness of this punishment in terms of its preventative action
jinde ve světě se vede rozprava o efektivnosti tohoto trestu z hlediska jeho preventivních účinků
Is this punishment?
To je trest?
Accepting this punishment.
Přijmu trest.
Is this punishment? Come on?
No tak. To je trest?
Results: 994, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech