THREAD in Czech translation

[θred]
[θred]
nit
thread
floss
string
yarn
twine
závit
thread
screw
G1
vlákno
fiber
thread
fibre
filament
strand
yarn
provlékněte
thread the line through
thread the wire through
through
pass the thread through
niť
thread
floss
string
thread works loose
navlékněte
string
thread
pick up
thread
nitku
thread
string
protáhněte
pass
through
pull
thread
stretch
závitové
threaded
die
screw
vláknu
navlečte
oviňte
vyšíváním

Examples of using Thread in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quick, snip that thread.
Rychle, ustřihněte tu niť.
Thread connections are listed according to ISO Standards.
Závitové přípojky jsou uvedeny podle norem ISO.
A thread, red like blood,
Příze, rudá jako krev,
Thread the line around the stringing one more time in order to strengthen it.
Pro zpevnění protáhněte vlasec ještě jednou kolem dokola.
Thread the end of the line into the eye of the needle.
Konec vlasce navlékněte do očka jehly.
Is this another cloth on a thread?
Je to další látka na provázku?
Clean thread, too.
Také čistou niť.
Remove the thread release stylus(M), compression spring(N)
Vyjměte tlačítko pro uvolnění struny(M), tlačnou pružinu(N)
That connects all our actions. A thread, blood-red.
Příze, rudá jako krev, propojující všechny naše skutky.
Thread the head rest- make sure the red strip is passed.
Navlékněte hlavovou opěrku- zkontrolujte, že je červený.
Insert the pacing catheter into the cordis and thread it into his right ventricle.
Zasuňte katétr do koronárního sinu a protáhněte ho do pravé komory.
Variable Area Flowmeter- Class Cone- Thread Connection URM.
Průtokoměr/spínač -skleněný kuže- závitové připojení URM.
then tie off and trim the thread.
potom zavažte a odstřihněte niť.
Thread the locking ring to the end of the support nut to tension the torsion spring.
Našroubujte zamykací prstenec na konec podpůrné matice k napnutí torzní pružiny.
Red like blood, that connects all our deeds. A thread.
Příze, rudá jako krev, propojující všechny naše skutky.
Devices used to cut the thread can cause injuries.
Zařízení pro zkrácení struny může způsobit zranění.
Thread the lining starting from the seat and moving.
Navlékněte potah, začněte od okraje sedadla směrem.
This is Xena's life thread.
To je Xenina niť života.
Every intersection. Every thread.
Každému vláknu. Každé křižovatce.
Jeanne's thread sold for a good price. The town.
Ve městě. Jeannina příze se prodávala za velmi dobrou cenu.
Results: 1342, Time: 0.1274

Top dictionary queries

English - Czech