THROWN OFF in Czech translation

[θrəʊn ɒf]
[θrəʊn ɒf]
shozen z
thrown from
dropped from
vyhodili z
got kicked out of
got fired from
out of
was fired from
was kicked out of
got thrown out of
got laid off
got cut from
got expelled from
was thrown off
shodili z
thrown off
was pushed off
vyhozena z
out of
thrown from
fired from
ejected from
kicked off
dropped out of
vyhozeny z
vyhozeni z
out of
thrown from
expelled from
vyhozený z
out of
fired from
thrown off

Examples of using Thrown off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
comes of common stock but has thrown off his humble beginnings.
Má prostý původ, ale odhodil své skromné začátky.
Thrown off by the uncertainty. And they probably think we're gonna be.
A pravděpodobně si myslí, že nás ta nejistota rozhodí.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
To byla určitě odplata osudu. Že kradený kůň Tadžómarua shodil.
Dude, I was thrown off a waterfall.
Vole, byl jsem hozenej do vodopádu.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse,
Ironie, že Tajomaru byl shozen z koně, kterého ukradl,
It looks like she was thrown off a boat, and the tide carried her onto the beach.
Vypadá to, jako by ji vyhodili z lodi, a příliv ji odnesl na pláž.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse.
Tajomaru byl shozen z koně, kterého ukradl.
he was murdered… Thrown off a bridge to keep him from blowing the whistle.
tak jste ho shodili z mostu, aby vše zůstalo pod kobercem.
That have been thrown off their parent clusters. It's an open
Které byly vyhozeny z jejich seskupení. včetně hledání ztracených hvězd,
That have been thrown off their parent clusters. including finding lost
Které byly vyhozeny z jejich seskupení. včetně hledání ztracených hvězd,
I been… I been thrown off most of them too.
byl jsem vyhozený z většiny z nich.
And I been… I been thrown off most of them too. See, okay, I been on… I been on most of these buses.
Byl jsem vě většině autobusů… a byl jsem vyhozený z většiny z nich.
But I learned firsthand what the Tanks are capable of… when they had me thrown off the Tellus colony.
Ale já jsem se přímo dozvěděl, čeho jsou Zkumavky schopný… měli mne vyhodit z kolonie Tellus.
I been on… I been on most of these buses… and I been… I been thrown off most of them too.
A byl jsem vyhozený z většiny z nich. Byl jsem vě většině autobusů.
my whole future's thrown off, you understand?
celá moje budoucnost je shozen, chápete?
should be beaten with a hose, then tied up with said hose and thrown off the roof.
měl být zmlácen hadicemi, svázán hadicemi a hozen ze střechy.
The vicar John of Nepomuc was tortured and eventually thrown off the Charles Bridge in Prague into the Vltava River.
Vnitropolitický spor nakonec vyústil ve vyhnanství pražského arcibiskupa Jana z Jenštejna a v umučení vikáře Jana z Pomuka, který byl nakonec vhozen z Karlova mostu do Vltavy.
after Ellie died, the movie would end on her body being thrown off a bridge.
poté co zemře film skončí jak je její tělo shozeno z mostu.
As if he were thrown off the edge of the cliff,
by byla shozena přes okraj srázu,
I was all thrown off.
tak jsem byla rozhozená.
Results: 57, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech