VYHODIT in English translation

fire
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte
throw
hodit
házet
hoďte
hod
uspořádat
vyhoď
hodím
zahoď
hodíš
házej
blow
rána
úder
vyhodit
foukat
odpálit
vykouřit
foukni
koks
foukej
vybuchnout
dump
díra
díře
se zbavit
smetiště
vyhodit
odkopnout
výpis
vyhoď
nechat
smetišti
toss
hod
hoďte
házení
házet
vyhoď
zahoď
odhoď
hodu
hodíš
hodím
drop
kapka
zahoď
odhoď
nechat
pokles
hodit
pusť
upustit
předání
spadnout
sack
pytel
pytlík
pytlem
vaku
vyhodit
koule
vak
padáka
sektu
posteli
kick
nakopat
kop
kopni
kopanec
kopnout
kopnutí
nakopej
výkop
kopněte
nakopala
expel
vyloučit
vyhnat
vyhodit
vypudit
vylučte
vyhostili
vyženou
vyhostíme
fired
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte
firing
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte
throwing
hodit
házet
hoďte
hod
uspořádat
vyhoď
hodím
zahoď
hodíš
házej
blowing
rána
úder
vyhodit
foukat
odpálit
vykouřit
foukni
koks
foukej
vybuchnout
dumped
díra
díře
se zbavit
smetiště
vyhodit
odkopnout
výpis
vyhoď
nechat
smetišti
thrown
hodit
házet
hoďte
hod
uspořádat
vyhoď
hodím
zahoď
hodíš
házej

Examples of using Vyhodit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Johnson by mohl prostě vyhodit stranu 13, jako by nikdy neexistovala.
Johnson would just toss the page 13 like it never existed.
Musím vás vyhodit.
I have to expel you.
Virus by nás mohl vyhodit uprostřed slunce.
The virus could drop us in the middle of a sun.
Možná bychom ho mohli prostě vyhodit v místní herně?
Maybe we could just dump him at the local pool hall?
Každej ho chce vyhodit, protože park jde do prdele?
Everybody wants him fired caus e he let the park go all to shit?
Aspoň mě nemůžou vyhodit ze schématu bývalých zaměstnanců.
At least they can't sack me from a back-to-work scheme.
Nemůžeš mě vyhodit z mého vlastního pokoje.
You can't kick me out of my own room.
Chceš to vrátit své učitelce, vyhodit to.
So do you wanna give it back to your teacher, toss it.
Prostě mě budou muset vyhodit.
They will just have to expel me.
Chtěl jsem ho vzít k nemocnici a tam ho vyhodit.
I was gonna take him to the hospital and dump him.
Musím vypadat jako někdo, kdo může vyhodit pár milionů za starožitnosti.
I need to look like i can drop a few million on antiquities.
Vyhodit muže, který zabil Johna Dillingera, může být PR pohroma.
Firing the man who killed John Dillinger would be a PR disaster.
Erica přece nemůžou vyhodit kvůli tomu, čemu věří.
Really be fired for his beliefs, can he? Eric can't.
Měli byste vyhodit vaši uklízečku.
You should sack your cleaner.
Za tohle mě nemůžete vyhodit.
You can't expel me for this.
prodat nebo vyhodit.
or sell, or toss.
Hey, múži, jak jen jsi chtěl vyhodit mou oblíbenou pistoli?
Hey, man, how are you gonna just drop my favorite gun?
Budeme ho muset zabít Díky. a někde ho vyhodit.
Thanks, man. We're gonna have to kill him and dump his body somewhere.
Rozchod by znamenal vyhodit jí zpátky na ulici.- Velká zodpovědnost.
Splitting up would mean throwing her onto the streets- a huge amount of responsibility.
Ale vyhodit vás nebyla jedna z nich. Dopustila jsem se chyb.
And I have made mistakes, but firing you was not one of them.
Results: 3292, Time: 0.1425

Top dictionary queries

Czech - English