TO ASK THE COUNCIL in Czech translation

[tə ɑːsk ðə 'kaʊnsl]
[tə ɑːsk ðə 'kaʊnsl]
požádat radu
to ask the council
rady zeptal
to ask the council
požádal radu
to ask the council
požádala radu
to ask the council
radě položit
vyzvat radu
to call on the council
to ask the council
urge the council

Examples of using To ask the council in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Firstly, I would like to ask the Council if it accepts that what we need are specific targets for each Member State in relation to reducing the numbers of deaths
Zaprvé bych se chtěl Rady zeptat, zda akceptuje, že to, co potřebujeme, jsou specifické cíle pro každý členský stát, pokud se týká snižování počtu úmrtí
I would like to ask the Council about what measures it is taking
Rád bych se zeptala Rady na opatření, která přijímá,
the desertification of large areas of European territory, I would like to ask the Council if it is considering the development of a European irrigation system.
dezertifikace rozsáhlých oblastí evropského území bych se ráda Rady zeptala, zda zvažuje vývoj evropského zavlažovacího systému.
Faced with this situation, it was necessary to ask the Council and the Commission to develop an employment strategy focused on the creation of polices designed to guarantee young Europeans access to the labour market
Za této situace bylo nutné požádat Radu a Komisi, aby stanovily strategii zaměstnanosti zaměřenou na vytvoření politik, které by mladým Evropanům zaručily přístup na trh práce
I think it is important therefore to ask the Council to consider the need to identify suitable instruments
Podle mého názoru je proto třeba vyzvat Radu, aby uvážila důležitost vhodných nástrojů
which leads me to ask the Council and the Commission, and everyone, for their commitment towards adopting the package.
což mě přivádí k tomu, abych požádal Radu, Komisi a každého, aby se zavázali k přijetí balíčku.
Finally, to conclude, I would like to ask the Council and its Presidency- and I too am sorry that the Council representative should be absent at this crucial point in the debate- to avoid making cuts in the Preliminary Draft Budget at first reading, as they have become accustomed to doing in previous years.
Závěrem bych ráda požádala Radu a předsednictví- a také mě mrzí, že zástupce Rady je nepřítomen právě v tomto klíčovém bodě rozpravy- aby se vyvarovaly krácení předběžného návrhu rozpočtu při prvním čtení, jak bylo zvykem v předchozích letech.
I would now just like to ask the Council, in this final stage and until the end of the current Presidency,
Nyní bych však jen chtěl v této poslední fázi a před koncem současného předsednictví požádat Radu, aby přisoudila tomuto telekomunikačnímu balíčku aspoň takovou prioritu,
confirmed that the European Parliament is right to take the lead and to ask the Council to also take a lead in this debate on disarmament
Evropský parlament se zachoval správně, když přebral vedení a požádal Radu, aby zaujala vedoucí pozici také v této diskusi o odzbrojení
I am going to take this opportunity to ask the Council, which has so many reservations,
hodlám této příležitosti využít, abych požádala Radu, která má tolik výhrad,
I would wish to ask the Council to examine this situation once again because,
já bych chtěla požádat Radu, aby se touto situací ještě jednou zabývala,
I will have to ask the Council, Master Plo.
Budete muset požádat Radu, mistře Plo.
We need reinforcements. I will have to ask the Council, Master Plo.
Budete muset požádat Radu, mistře Plo. Potřebujeme posily.
I will have to ask the Council, Master Plo. We need reinforcements.
Potřebujeme posily. Budete muset požádat Radu, mistře Plo.
I will have to ask the Council, Master Plo. We need reinforcements.
Budete se muset obrátit na Radu, Mistře Plo. Potřebujeme posily.
To call a kris to consider his return. I am not going to ask the Council.
Nechci žádat Radu, aby svolala kris a aby zvážili jeho návrat.
I also want you to ask the Council to agree that we have cross-border enforcement networks for consumers.
Chtěla bych rovněž požádat Radu, aby se dohodla na přeshraniční síti zaměřené na prosazování práv spotřebitelů.
All that remains for me to do is to ask the Council finally to act sensibly
Zbývá mi jedině požádat Radu, aby konečně rozumně jednala
We therefore wish to ask the Council to consider apologia as such as a crime in the framework decision against terrorism.
Proto bychom Radu chtěli požádat, aby apologii v rámcovém rozhodnutí o boji proti terorismu označila za zločin.
It seems that now- at the end of the negotiation process- the Commission is going to ask the Council for a mandate.
Zdá se, že nyní, na konci procesu vyjednávání, požádá Komise Radu o mandát.
Results: 843, Time: 0.1111

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech