TO GET SOME ANSWERS in Czech translation

[tə get sʌm 'ɑːnsəz]
[tə get sʌm 'ɑːnsəz]
dostali nějaké odpovědi
to get some answers
získat nějaké odpovědi
get some answers
sehnat nějaké odpovědi
to get some answers

Examples of using To get some answers in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we're starting to get some answers.
Jimmymu začínáme dostávat odpovědi.
We owe it to ourselves and our daughters to get some answers.
Dlužíme samy sobě a našim dcerám nějaké odpovědi.
I need to get some answers first.
Prvně potřebuju nějaký odpovědi.
It's time to get some answers.
Je na čase získat odpovědi.
The dead man tells me I'm going to get some answers.
Ten mrtvý mi řekl, že dostanu pár odpovědí.
You're just trying to get some answers.
Jen se snažíš získat pár odpovědí.
I'm going back to Mumbai to get some answers.
Pojedu zpátky do Bombaje získat pár odpovědí.
I'm finally starting to get some answers here.
Konečně jsem začal získávat nějaké odpovědi.
It's time to get some answers.
Je na čase dostat pár odpovědí.
I'm calling to get some answers.
Volám, abych dostal odpovědi.
We were just trying to get some answers.
Jen se snažíme získat pár odpovědí.
She was going to get some answers.
Mělo se jí dostat odpovědi.
And they arranged a meeting and they… the six of them in terms of piecing together what happened. went in to Louise Wise Agency to try to get some answers.
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat, co se stalo.
Went in to Louise Wise Agency to try to get some answers And they arranged a meeting and they… the six of them in terms
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat,
To try to get some answers in terms of piecing together what happened. And they arranged a meeting and they… uh… six of them went in to Louise Wise Agency.
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat, co se stalo.
In terms of piecing together what happened. went in to Louise Wise Agency to try to get some answers And they arranged a meeting
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat,
And they arranged a meeting and they… the six of them went in to Louise Wise Agency to try to get some answers in terms of piecing together what happened.
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat, co se stalo.
In terms of piecing together what happened. And they arranged a meeting and they… the six of them went in to Louise Wise Agency to try to get some answers.
Takže dohodli schůzku a… Šest z nich jelo do Louise Wise Agency, aby dostali nějaké odpovědi, ze kterých by si mohli poskládat, co se stalo.
I'm tryin' to get some answers, so I can know exactly what's goin' on.
Snažím se z tebe dostat nějaký odpovědi, abych se dověděl, co se přesně stalo.
to whom I can even bring this up to get some answers.
ho budu moci předložit, abych dostala nějaké odpovědi.
Results: 54, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech