TWILIGHT in Czech translation

['twailait]
['twailait]
stmívání
twilight
dusk
dimming
soumračný
twilight
soumraku
twilight
dusk
nightfall
sunset
sundown
dark
dawn
gloaming
šedá
gray
grey
seda
cowrin
grau
graue
taupe
gris
šero
dark
gloom
twilight
darkness
dusk
pološera
twilight
šera
gloom
twilight
dark
přítmí
shadows
dark
gloom
twilight
the light
narkotický
narcotic
twilight
soumrakový

Examples of using Twilight in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What was wrong with that, Twilight?
Dělal jsem snad něco špatně, Soumračný?
into which… This is the twilight zone.
Je to zóna pološera ve které.
Thought we were some kind of stupid cult or passionate Twilight lovers.
Mysleli, že jsme nějaká blbá sekta nebo vášnivý milovníci Stmívání.
Wireless twilight switch- RFSOU-1.
Bezdrátový soumrakový spínač- RFSOU-1.
The medication will help with the pain and put you in a twilight sleep.
Léky Vám pomohou od bolesti a uvedou Vás v narkotický spánek.
this was all one giant"Twilight Zone" to me too, so.
tohle všechno byla jedna velká šedá zóna i pro mě, takže.
You have cut me, Twilight.
Tys mě seknul, Soumračný.
A sea of eternal gloom. The Twilight Zone.
Zóna šera- moře věčného přítmí.
This is the twilight zone… blue and all other colors and light vanish. into which.
Modrá, ostatní barvy a světlo zmizely. Je to zóna pološera ve které.
And I seriously am so angry you think I read Twilight.
A fakt jsi mě dost nasral, že si myslíš, že snad čtu Stmívání.
Twilight switch- contact closes by decreasing of ambient light intensity,
Soumrakový spínač- spíná při poklesu intenzity okolního světla,
It's like a fuckin' bad Twilight Zone.
Je to jako kurva špatné Šedá zóna.
Will you let me go, Twilight?
Necháš mě jít, Soumračný?
The dental anaesthetic? Twilight sleep?
Zubní anestézie? Narkotický spánek?
Maybe we shouldn't be calling him'Sir Twilight.
Že bychom mu neměli říkat'pan Soumračný.
What was wrong with that, Twilight?
Dělal jsme snad něco špatně Soumračný?
Twilight… Is it over?
Skončilo to? Soumračný.
Sir Twilight… So they sent you?
Tak tebe poslali? Pan Soumračný.
Well, it might be twilight for you, Jack, but it's not for me.
Pro tebe to možná soumrak je, Jacku, ale ne pro mě.
One twilight because there is no more diversity in this world.
Jeden soumrak protože v tomto světě už není žádná rozmanitost.
Results: 932, Time: 0.1246

Top dictionary queries

English - Czech