TYPEFACE in Czech translation

['taipfeis]
['taipfeis]
písmo
handwriting
scripture
font
typeface
the writing
type
book
penmanship
writing
lettering
písmu
scripture
font
book
handwriting
typeface
writing
bible
braille
the script
písma
handwriting
scripture
font
typeface
the writing
type
book
penmanship
writing
lettering
písmem
handwriting
scripture
font
typeface
the writing
type
book
penmanship
writing
lettering
typeface

Examples of using Typeface in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
typesetting of a simple document with an emphasis on the relationship between the photo image, typeface and graphics.
sazby jednoduchých dokumentů, s důrazen na vztah mezi fotografickým obrazem, písmem a grafickým znakem.
He was awarded The Most Beautiful Czech Book Award for the Gamebook project and the Czech Centres Award for his Falster Grotesk typeface at the Biennial in Brno.
Za knižní projekt Gamebook byl oceněn cenou Nejkrásnější česká kniha a jeho písmo Falster Grotesk získalo na Bienále v Brně cenu Českých Center.
cutting-edge Czech weekly Reflex, last year completed the digitization Reflex typeface.
oba svého času art direktoři týdeníku Reflex, loni dokončili digitalizaci písma Reflex.
the red of ultra condensed Reflex typeface steps between the jealous newlywed and sanity.
rudo před očima z ultrakondenzovaného písma Reflex se zas staví mezi žárlícího novomanžela a příčetnost.
From outdated typeface to the wrong kind of thermochromatic ink. Spies are trained to catch even tiny inconsistencies.
Špioni jsou trénovaní, aby zachytili i ty nejdrobnější nesrovnalosti, od zastaralého typu písma po špatný druh inkoustu reagujícího na teplo.
I used the most neutral typeface- Helvetica.
použil jsem to nejvíce neutrální písmo- Helveticu.
When it comes to type, we will only use, if possible, one typeface, or two, and if possible we will use one size.
A když dojde na písmo, tak použijeme jeden nebo dva druhy, pokud to jde, a taky, pokud možno, jednu velikost.
from outdated typeface to the wrong kind of thermochromatic ink.
od zastaralého typu písma po špatný druh inkoustu reagujícího na teplo.
the main characteristic became the typeface by Aleš Najbrt
hlavní charakteristikou se stalo písmo Aleše Najbrta
Inside the logo's typeface follows Organon typeface by Czech typographer Jan Pelíšek and the layout serves cookbook's original function: non-stylized pictures of preparation
Uvnitř knihy pak na lomený font v logu navazuje písmo Organon Jana Pelíška a úprava slouží původní funkci kuchařky:
A typeface free from any other graphic elements and a significantly reduced number of layouts, that- apart from the new
Nové barevné identitě České televize od Dana Špačka a Martina Hejla jsme krom loga přinesli písmo oproštěné od jakýchkoli dalších grafických prvků
Najbrt's typeface that was created for the logo
Najbrtovo písmo, které původně vzniklo pro logo
The aim of the authors was to present the typeface in a specific situation,
Cílem autorů bylo představit písmo v konkrétní situaci
The marketing director at Stempel had the idea to give it a better name because Neue Haas Grotesk didn't sound very good for a typeface that was intended to be sold in the United States.
Ředitel propagace u Stempela měl nápad, dát tomu písmu lepší jméno, protože Neue Haas Grotesk není nejvhodnější název pro písmo, které se mělo prodávat ve Spojených Státech.
people who would use any typeface I design not because it's good for them
naopak o lidech, kteří použijí jakékoli písmo co navrhnu, ne proto, že se jim hodí,
The image of Helvetica as the corporate typeface made it the so-called typeface of capitalism, which I would actually reject
Povědomí o Helvetice jako firemním písmu z ní udělalo takzvané kapitalistické písmo, což bych namístě odmítl
a certain aesthetic that you will just use it like that, because of the typeface, because the typeface wants it like that.
má jistý styl a estetiku které automaticky použijete, protože to písmo, protože písmo to tak chce.
the building of the identity on the typeface, and the absence of decorations(in this case a symbol)
stavění identity na písmu a absenci dekorací(v tomhle případě symbolu),
complements contemporary typeface TV Sans, designed for ease of reading in television broadcasting
doplňuje současné písmo TV Sans navržené s ohledem na snadnou čitelnost v televizním vysílání
something that looked like words because for me the experience of reading something is so critical in judging it as a typeface because I find that is the acid test of how a typeface performs.
slova protože pocit ze čtení je pro mne velice důležitý při hodnocení písma. Zjistil jsem, že to je ta pravá zkouška ohněm, jak tento úkol písmo zvládá.
Results: 75, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Czech