nekončící
never-ending
endless
unending
everlasting
ending
perpetual
ceaseless nekonečné
endless
infinite
eternal
never-ending
unending
limitless
infinity
interminable
everlasting
unlimited nekonečný
endless
infinite
never-ending
eternal
everlasting
unending
infinity
limitless
unlimited
neverending nekonečnou
endless
infinite
eternal
unlimited
unending
ultimate
everlasting
limitless
never-ending
boundless nekonečném
endless
infinite
eternal
never-ending
unending
vastness
perpetual
limitless
ceaseless
neverending nevysychající nepodmínečně neskonalou
perfect
great
incredible
eternal
unending
Madam Vice President… thank you for your unending and unwavering support. Děkuji za vaši nekonečnou a neochvějnou podporu. Paní viceprezidentko. And heed it or live a life of unending peril. A dej na ni, jinak budeš žít život v nekonečném nebezpečí. I will release an unending torrent of raw sewage upon us. Surových splašků. Tak na nás uvolním nekonečný proud. Forget it! In the face of unending pain and. Kašleme na to! Tváří v tvář nekonečné bolesti a. PRECIOSA ORNELA wishes you unending inspiration in your bead work. Nekonečnou inspiraci pro tvorbu s perlemi a perličkami Vám přeje PRECIOSA ORNELA.
I will release an unending torrent of raw sewage upon us. Odporných splašků. tak uvolním nekonečný příval. Oh, forget it! In the face of unending pain and. Ach, zapomeň na to! Tváří v tvář nekonečné bolesti a. But it will cause you unending pain. Ale způsobí vám nekonečnou bolest. the last 5 years, her only reality was his unending abuse. posledních pět let bylo její jedinou realitou nekonečný týrání. In the face of unending pain and… Forget it! Kašleme na to! Tváří v tvář nekonečné bolesti a! I can render nothing but my thanks, my prayers and my unending loyalty. Mohu ji splatit pouze svými díky, modlitbami a svou nekonečnou věrností. You seem to have an unending supply of friends. Vypadá to, že máš nekonečnou zásobu kamarádů. I won't drag you into a lot of unending repairs you might regret later. Já vás jenom nechci zatáhnout do nekonečných oprav, kterých byste mohla později litovat. I know but the unending suspicion has to stop one day. Já vím, ale nekonečná podezření musí přestat jeden den. I have risen with unending life. Welcome to Duke Reginald's Court of Unending Possibilities. Vítejte na hřišti vévody Reginalda. Na hřišti nekonečných možností. I want you to thrive in unending peace and joy. Chci, abyste byli šťastní v nekonečném pokoji a radosti. And what we know is a drop in an unending ocean. A to, co víme, je jen kapka v nekonečném oceánu. After hours of seemingly unending violence, the toll of injury Po hodinách zdánlivě nekončícího násilí, počet zranění He says he's been in an unending dream. Říká, že byl v nekonečném snu.
Display more examples
Results: 129 ,
Time: 0.0893