WASN'T A PROBLEM in Czech translation

['wɒznt ə 'prɒbləm]
['wɒznt ə 'prɒbləm]
nebyl problém
wasn't a problem
was no trouble
wasn't an issue
had a problem
had been no problem
není problém
's not a problem
's no problem
's not an issue
's no trouble
's fine
don't worry
no problem there
's a non-issue
have no problem
nebyla problém
wasn't the problem
wasn't an issue

Examples of using Wasn't a problem in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There wasn't a problem with us, Ed.
S námi problém nebyl, Ede.
Made sure it wasn't a problem anymore.
Made jistý, že to nebylo problém ještě.
Wasn't a problem.
The Major said money wasn't a problem.
Podle Majora to nebyl problém.
It wasn't a problem. It was sabotage.
Žádný problém. Byla to sabotáž.
And the first time in my life, it wasn't a problem.
Poprvé v životě. Neměla jsem s tím problém.
But it wasn't a problem.
Ale to nebyl problem.
This wasn't a problem for Inhumans, of course.
Pro Inhumans to samozřejmě není problém.
It wasn't a problem until stewart came back in my life.
Dokud se Stewart nevrátil, tak to nebyl problém.
And maternal love wasn't a problem.
A mateřská láska mi nečinila potíže.
First day, wasn't a problem.
První den, žádný problém.
Yeah, but say that wasn't a problem.
Jo, ale řekněme, že by to nebyl problém.
I went down and came back once before, it wasn't a problem.
Už jsem tam dolů jednou šel a bez problému se vrátil.
They just said he wasn't a problem.
Řekli mi jen, že s ním nikdy neměli problémy.
But it wasn't a problem until the ECT at Breeder Boot Camp caused your brain to swell just enough to plug the opening.
Nezpůsobila takový otok Ale to nebyl problém, vašeho mozku, že se to ucpalo. dokud elektroléčba ve výchovném kempu.
This wasn't a problem because… woolly mammoths existed by trampling the snow. to kick the covers off Well, back in the Ice Age.
V době ledové to nebyl problém, protože existovali mamuti, kteří ten sníh pošlapávali.
You know, I kept trying to convince myself that it wasn't a problem, until the second time that I got arrested, then I realized it was..
Víš, snažil jsem se přesvědčit sám sebe, že to není problém, než mě podruhé zatkli pak jsem si uvědomil, že to problém je..
Caused your brain to swell just enough to plug the opening. But it wasn't a problem until the ECT at Breeder Boot Camp.
Nezpůsobila takový otok vašeho mozku, že se to ucpalo. Ale to nebyl problém, dokud elektroléčba ve výchovném kempu.
And then you give yourself permission to just act as if the thing wasn't a problem.
Poté jste jen dali sami sobě svolení chovat se tak, jakoby daná věc nebyla problém.
Two minutes ago, I thought it wasn't a problem because I could activate it remotely.
Před dvěma minutami jsem si myslela, že to není problém, protože ji aktivuju vzdáleně.
Results: 64, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech