WELL-KEPT in Czech translation

dobře udržovaný
well-kept
well-maintained
well maintained
well kept
well-preserved
udržovaná
well-kept
maintained
kept
dobře udržované
well-kept
well-maintained
well maintained
well kept
well-preserved
dobře udržovanou
well-kept
dobře udržovaná
well-kept
well-maintained
well maintained
well kept
well-preserved
udržované
maintained
kept
well-kept
well-maintained
well-groomed
dobře střežený
well-guarded
a well-kept
well guarded
dobře střežené
well-guarded
heavily guarded
well guarded
well-kept

Examples of using Well-kept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Very well-kept.
Very well-kept garden with swimming pool,
Velmi dobře udržovaná zahrada s bazénem,
Fine" is a well-kept motorcar, a good wine, decent china.
Fajn" je dobře udržovaný automobil, dobré víno, decentní čína.
Don't you think it is pretty and well-kept,?
Nemyslíte, že je pěkný a dobře udržovaný?
Drive on! Don't you think it is pretty and well-kept,?
Jeďte dál! Nemyslíte, že je pěkný a dobře udržovaný?
A working man deserves a well-kept home.
Pracující člověk si zaslouží dobře udržovaný domov.
A nice, well-kept pool available to tenants of the six apartments available.
Pěkný, udržovaný bazén k dispozici nájemcům k dispozici šest bytů.
Tavira and Tavira Island are a well-kept secret, most of its authentic character.
Tavira a ostrov Tavira jsou dobře zachované tajemství, většina z jeho autentické povahy.
The well-kept and comfortable 4-star Hotel Garni Aritz is located in the centre of Campitello.
Pěkný a komfortní čtyřhvězdičkový Hotel Garni Aritz se nachází v centru střediska Campitello.
So it's not a terribly well-kept secret.
Nejde tedy o strašně dobře udržované tajemství.
Are such a well-kept secret. Yeah,
Jsou tak dobře střeženým tajemstvím. Škoda,
We also have many beautiful hours spent in the well-kept garden.
Strávili jsme mnoho šťastných hodin v pěstěné zahradě.
Close to the beach and a well-kept pool.
V blízkosti pláže a upravené bazénu.
The whole area makes a very well-kept impression.
Celá oblast udělal velmi čistý dojem.
Let not the weeds impure seize the well-kept field.
Hled'at'bejlí nečisté nezachvátí pole pěstěné, Kelišová.
Every man loves a well-kept woman.
Každý muž má rád udržovanou ženu.
beautiful, well-kept garden.
pozemek 600 m2(oplocený), pěkná, udržovaná zahrada.
Talbieh is also well-kept and quiet.
Čtvrť Talbieh je také čistá a tichá.
park 10 ha, well-kept garden with lawn
park 10 ha, udržovaná zahrada s trávníkem
beautiful, well-kept garden with lawn
pěkná, udržovaná zahrada s trávníkem
Results: 188, Time: 0.0809

Top dictionary queries

English - Czech