WHAT HE DOES in Czech translation

[wɒt hiː dəʊz]
[wɒt hiː dəʊz]
co dělá
what he's doing
what makes
what does he do
what he's doin
who works
co udělá
what he will do
what's he gonna do
what does he do
what he would do
what makes
what would
what he will
co umí
who can
what he does
what he knows
what he's got
toho co mu
čím se živí
what he does for a living
what it eats
what they do for a living
co činí
what they do
what makes
co udělal
what he did
what did he do
who made
co dělal
what he was doing
what did he do
what would he do
who made
who worked
what he was doin
what he had done
co vykonal
what he did
čo robí
what he's doing
co delá

Examples of using What he does in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's amazing what he does.
Je úžasné, co dokáže.
M-Mr. Gilson, you seem to measure a man's worth by what he does.
Pane Gilsone, zdá se, že posuzujete človeka podle toho, co delá.
That's what he does.
To je to, co umí.
Yeah, you know a good man by what he does under pressure.
Jo, dobrého člověka poznáš podle toho, co udělá pod tlakem.
You should see what he does with the bottle.
Měli byste vidět, co dokáže s flaškou.
A man does what he does.
Člověk dělá, co umí.
You know what he does?
Víš, co udělal?
You put him in a corner and see what he does.
Zaženete ho do kouta a počkáte, co udělá.
You know what he does the night before a race?
Víš co dělal v noci před závodem?
You see what he does?
Vidíte, co udělal?
sugar on the side and see what he does.
cukr vedle a uvidíš, co udělá.
I won't tell you what he does, but he calls it the Abe Lincoln.
Nechci ti říkat, co udělal, ale nazval to Abe Lincoln.
I was just curious to imagine what he does with his time instead of being at work.
Jen mě zajímalo, co dělal, než aby byl v práci.
But there's nothing as important as what he does next.
Ale nic není tak důležité, jako to, co udělá potom.
Know what he does?
Víš, co udělal?
Do you know what he does in his personal time?
Víte, co dělal v svém volném čase?
Well, I'm afraid it doesn't matter what he does now, sir.
Obávám se ovšem, že teď už nezáleží na tom, co udělá, pane.
It's not important what he does.
Že důležitější, než co udělal, je proč.
I don't know what he does after he leaves me.
Já samozřejmě nevím, co dělal, když jsme se rozešli.
who knows what he does with the acid.
kdo ví, co udělá s kyselinou.
Results: 667, Time: 0.1308

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech