WHAT NOT TO DO in Czech translation

[wɒt nɒt tə dəʊ]
[wɒt nɒt tə dəʊ]
co nedělat
what not to do

Examples of using What not to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just did that to show you what not to do.
Udělal jsem to, abych ti ukázel, jak se to nedělá.
At least now we know what not to do.
Aspoň víme, co nemáme dělat.
You know, showing the kids what not to do.
Ukazovala jsem děckám, co nemají dělat.
I did that to help you know what not to do.
To jsem udělal proto, abys věděl, co nemáš dělat.
So we read them all, and we learn what not to do?
Tak je všechny vezmeme v potaz, ať zjistíme, co nemáme dělat.
Well, thanks to Mom, I certainly know what not to do.
No díky mámě rozhodně vím, co nemám dělat.
I guess now we know what not to do when you find a chimp in your car.
Hádám, že teď víme co nedělat, když najdeme ve svém autě šimpanze.
I just wish I wasn't the child… that everybody learned what not to do from.
Jenom si přeju, abych nebyla dítě… od kterého se všichni učí co nedělat.
That guy should be the criminal poster boy for what not to do against The Flash.
Ten chlap by měl být trestní plakát chlapec Za to, co nedělat proti blesku.
But the question is what to do. Everyone's an expert in what not to do, Mr Irish.
Ale otázka je, co dělat. Každý je expert na to, co nedělat, pane Irishi.
people quickly learned what to do and what not to do to avoid contracting the deadly virus.
lidé se rychle naučili, co dělat a co nedělat, aby zabránili šíření smrtelného viru.
I also learned what not to do.
hlavně jsem se naučil, co nedělat.
The choice of what to do and what not to do will be in the hands of individual companies.
Rozhodnutí o tom, co udělat a co neudělat, bude v rukou jednotlivých společností.
They tell you what to do, what not to do… and it's not conducive to a creative atmosphere.
Pořád říkají co smíš a co nesmíš, a to neprospívá tvůrčí atmosféře.
It's the whole idea of… They tell you what to do, what not to do… and it's not conducive to a creative atmosphere.
V kuse ti nařizují, co máš udělat, co nemůžeš udělat. Zvrácený je už celý princip ro.
What not to do, and stuff like that, Maurizio.
Co nesmíme dělat a tak, Maurizio.
which is to say I can definitely tell you what not to do.
Řeknu co umím určitě, a řeknu co neumím.
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do.
Takže teď bude Žoržík ženerálem a bude rozhodovat, co máme a co nemáme dělat.
First, we will discuss how one's PC gets infected with malware- what not to do- and then we will discuss some of the best software out there for killing malware for good
Za prvé, budeme diskutovat o tom, jak se dostane něčí počítač napaden škodlivým softwarem- co nedělat- a pak budeme diskutovat o některé z nejlepších software tam pro zabíjení malware pro dobré
we have learned a great deal about what to do and what not to do.
velice jsme se poučili, co dělat a co nedělat.
Results: 60, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech