WHICH WE NEED in Czech translation

[witʃ wiː niːd]
[witʃ wiː niːd]
které potřebujeme
that we need
that we want
that you require
který musíme
that we must
that we have to
that we need
that we gotta
kterou musíme
that we need
that we must
that we have to
které musíme
that we must
that we need
that we have to
kterou potřebujeme
that we need
který potřebujeme
that we need

Examples of using Which we need in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
level of irregularities which we need to know.
úrovně výskytu nesrovnalostí, které potřebujeme znát.
We are in the middle of an economic crisis in which we need to utilise all the talent we have if we are to create the necessary growth.
Ocitli jsme se uprostřed hospodářské krize, ve které musíme využívat všech veškerý talent, jež máme, pokud máme vytvořit potřebný růst.
This is a challenge to which we need to respond not with protectionism,
To je výzva, na kterou musíme zareagovat nikoli protekcionismem,
Each room corresponds to a letter of the alphabet, and together they converge in the text, which we need to read.
A dohromady tvoří nějaký text, který musíme objevit. Každý pokoj je označen písmenem abecedy.
device ID allocated to the respective end-device which we need for transmitting requested content e.g.
IP zařízení přidělené příslušnému koncovému zařízení, které potřebujeme k přenosu požadovaného obsahu např.
We process your personal data only for the necessary time period, which we need to fulfill the purpose,
Vaše osobní údaje zpracováváme pouze po nezbytně nutnou dobu, kterou potřebujeme ke splnění účelu,
This has huge security implications which we need to consider when we discuss the European Union's future energy strategy.
Toto má obrovské bezpečnostní důsledky, které musíme při diskusi o budoucí energetické strategii Evropské unie brát v úvahu.
European Union's agricultural and food products is an advantage which we need to utilise in order to guarantee the European economy's competitiveness
potravinářských produktů v Evropské unii je výhodou, kterou musíme využít v zájmu zaručení konkurenceschopnosti evropského hospodářství
Which we need for survival. we lose the people's trust When we break them, and our limited leverage.
A naše omezené páky ztratíme důvěru lidí, Když to zlomím které potřebujeme k přežití.
It is also about strategic raw materials such as coltan, which we need for the production of our mobile phones, DVD players and computers.
Týká se rovněž strategických surovin, jako je koltan, který potřebujeme k výrobě našich mobilních telefonů, DVD přehrávačů a počítačů.
These two reports seek to find the right balance between collective protection against terrorism, which we need to guarantee for our citizens,
Tyto dvě zprávy se snaží nalézt rovnováhu mezi společnou ochranou proti terorismu, kterou musíme zajistit pro naše občany,
We're all agreed that we have a possibility of a very exciting film, but with a slightly small hole in it where the battle should be, which we need to reshoot.
Všichni jsme souhlasili s možností velmi vzrušujícího filmu s malou dírou v něm kde by měla být bitva, kterou potřebujeme dotočit.
The second problem, which obviously depends on the democratic political forces in the Republic of Moldova which we need to encourage, is the way in which the elections will be conducted on 28 November.
Druhým problémem, který zřejmě závisí na demokratických politických silách v Moldavské republice, které musíme podpořit, je způsob provedení voleb 28. listopadu.
our limited leverage, which we need for survival.
Když to zlomím které potřebujeme k přežití.
because we now have a gap in the EU food legislation which we need to close very quickly.
nyní máme v právních předpisech EU o potravinách mezeru, kterou musíme velmi rychle zaplnit.
But with a slightly small hole in it where the battle should be, which we need to reshoot. We're all agreed that we have a possibility of a very exciting film.
S malou dírou v něm Všichni jsme souhlasili s možností velmi vzrušujícího filmu kde by měla být bitva, kterou potřebujeme dotočit.
cultural wealth of the continent, which we need to preserve.
kulturní bohatství tohoto kontinentu, který potřebujeme chránit.
the own resources are the three elements which we need to discuss with the Council,
vlastní zdroje, to jsou tři prvky, které musíme projednat s Radou,
When we break them, we lose the people's trust which we need for survival. and our limited leverage.
A naše omezené páky ztratíme důvěru lidí, Když to zlomím které potřebujeme k přežití.
Member of the Commission.- I think that this is one of the most important ideas which we need to develop in the future.
Členka Komise.- Domnívám se, že se jedná o jednu z nejdůležitějších myšlenek, kterou musíme v budoucnu rozvíjet.
Results: 84, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech