WINDOWS in Czech translation

['windəʊz]
['windəʊz]
okna
window
windows
window
oknech
window
okýnka
window
peepholes
okénka
window
drive-thru
oknům
windows
výlohy
window
display
expenses
costs
fees
bills
store
storefront
oknama
windows
skla
glass
lenses
windows
windshield
windscreen
glazing
glas
oken
windows
okénky

Examples of using Windows in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My car interior windows are decorated with stickers I can no longer get off.
Moje okýnka u auta jsou oblepený samolepkama a já je nemůžu dostat pryč.
When you put your arm on the center console your elbow does operate the rear windows.
Když dáte ruku na středovou konzoli, loktem stahujete zadní okénka.
With fresh fruit and normal windows and no Lulu.
S čerstvým ovocem a normálníma oknama a bez Lulu.
The windows was rolled down already.
Okénko na nich bylo spuštěné.
Jeff Junior, you stop drawing rockets shooting lasers on my windows.
Kreslit raketky střílející lasery. Jeffe Juniore, přestaň na okno.
All the windows are broken in Dan's bedroom.
Všechna skla Danovi ložnice rozbili.
Broke all the windows along the West End.
Rozbily všechny výlohy ve West Endu.
We would invite you guys in here, but the windows keep going up on their own.
Pozvali bychom vás dovnitř, ale okýnka se samy od sebe vytahují nahoru.
Stig looking where he's going out of the side windows.
Stig se dívá na cestu z bočního okénka.
Or somewhere with less windows.
Tak někde s menšíma oknama.
Roll all your windows down, Randall.
Stáhni své okénko, Randalle.
What I want to know is, why are professors in movies always writing stuff, equations and stuff, on windows?
Proč ve filmech profesoři vždycky píšou rovnice na sklo?
Some people say that eyes are the windows to the soul.
Lidi říkají, že oči jsou okno do duše.
Break them. Those of you who can break windows.
Pokud můžete rozbíjet výlohy, rozbíjejte je.
The windows are bulletproof.
Skla jsou neprůstřelná.
with steps… and glass windows.
a skleněnýma oknama.
Oh, dear. My masters only give me tiny windows of freedom.
Oh, drahý. Můj šéf my dává jen malá okénka ku svobodě.
We put the windows up, first one who smells a fart gets a point.
A první, kdo ucítí prd, má bod. Zavřeme okýnka.
You see, windows of opportunity can be large or small.
Víte, okénko příležitosti může být velké nebo malé.
For what reason where those windows ordered?
Z jakého důvodu bylo to sklo objednáno?
Results: 10393, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Czech