WRONG SIDE OF THE ROAD in Czech translation

[rɒŋ said ɒv ðə rəʊd]
[rɒŋ said ɒv ðə rəʊd]
špatné straně silnice
the wrong side of the road
protisměru
oncoming traffic
opposite direction
wrong direction
the wrong side of the road
oncoming lane
the other side of the road
špatný straně silnice
the wrong side of the road
the wrong side of the street
špatnou stranu silnice
the wrong side of the road
špatné straně vozovky

Examples of using Wrong side of the road in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know you're on the wrong side of the road?
Víš, že si na špětné straně cesty?
Always on the wrong side of the road always brushing my wrong side… always never giving me time, never being reasonable.
Stále na špatné straně silnice, stále mě vytáčí,… nikdy mi nedává čas, nikdy se nechová rozumně.
Driving on the wrong side of the road, Koen would crashed head-on into a stolen car
Svou jízdou v protisměru Koen čelně naboural do ukradeného auta,
a drunk driver on the wrong side of the road.
co jede na špatné straně silnice.
In addition to all that, you are being charged with, D.U.I. driving on the wrong side of the road and… the destruction of police property.
Vaše obvinění mimo jiné zahrnuje jízdu na špatné straně silnice a ničení policejního majetku.
wondering why they were on the wrong side of the road.
proč jsou na špatné straně vozovky.
Presumably it's because you are used to driving on the wrong side of the road.
Předpokládám, že je to tím, že jsi zvyklý řídit na špatné straně silnice.
wondering why they were on the wrong side of the road. I just keep thinking about seeing.
světla mířící na nás- Pořád myslím na to, a přemýšlela jsem, proč jsou na špatné straně vozovky.
for driving on the wrong side of the road.
vyžívat se v jízdě na špatný straně silnice.
So that bus just overtook me, so I have to now go on the wrong side of the road and you get… And now he's just set off! God above!
Takže teď musím na špatnou stranu silnice… A teď se prostě rozjel! Můj bože! Takže mě ten autobus prostě předjel!
the police generally don't like it when you drive on the wrong side of the road.
policie obvykle nemá ráda když jedeš na špatný straně silnice.
So that bus just overtook me, so I have to now go on the wrong side of the road and you get… God above!
Pro boha! Právě mě předjel autobus, takže teď musím jet na špatnou stranu silnice.
so I have to now go on the wrong side of the road and you get.
teď musím jet na špatnou stranu silnice.
I wanna be lying here thinking of you driving the wrong side of the road, your Cadillac, checking your swimming pool for crocodiles.
Chci tady ležet a myslet na to jak jedeš ve svém Kadilaku po špatné straně silnice a hledáš krokodíly v bazénu.
I spotted a hatchback approaching, wrong side of the road.
jak se přibližuje auto, jelo po špatné straně silnice.
Michael, there's a large vehicle approaching at high speed on the wrong side of the road.
Michaele, před námi je velké vozidlo jedoucí k nám na opačné straně silnice.
Wrong side of the road, Dad!
Jedeš v opačném pruhu, tati!
They drive on the wrong side of the road.
Everything on the wrong side of the road, the weather.
Všechno na druhý straně silnice, počasí.
I think you're on the wrong side of the road.
Myslím, že jsi na špatné straně.
Results: 100, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech