YOU WON'T HAVE TO WORRY in Czech translation

[juː wəʊnt hæv tə 'wʌri]
[juː wəʊnt hæv tə 'wʌri]
se nebudeš muset bát
you won't have to worry
don't have to worry
se nemusíš bát
don't have to worry
don't worry
you don't have to be afraid
don't have to be scared
no need to worry
you won't have to worry
not fear
don't need to be afraid
not be scared
i wouldn't worry
se nebudete muset strachovat
you won't have to worry
nemusíte mít strach
you don't have to worry
you won't have to worry
you need have no fear
you don't have to be scared
you don't need to worry
nemáš se čeho bát
you have nothing to worry about
you have nothing to fear
you got nothing to worry about
you have nothing to be afraid of
you don't have to worry
there's nothing to be scared of
there's nothing to worry about
you have got nothing to be scared of
you won't have to worry
you got nothing to fear
nebudete muset starat

Examples of using You won't have to worry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You won't have to worry.
Nebudeš si s tím muset dělat starosti.
You won't have to worry about that.
O to se nemusíte bát, to vám slibuji.
You won't have to worry about anything.
Nemusíš si dělat starosti. Postaráme se o tebe.
You won't have to worry about emotions making you weak.
Nebudeš se muset obávat toho, že tě emoce udělají slabým.
You won't have to worry.
You won't have to worry.
Nebudeš si muset dělat starost.
Twenty dollars a week and you won't have to worry.
Dolarů týdně a máte po starostech.
Well, hopefully you won't have to worry.
No, doufejme, že se nebudeš muset obávat.
Kill me, and then you won't have to worry.
Zabij mě a nebudeš si s tím muset dělat starosti.
You won't have to worry about that. Are we clear?
Rozumíme si? O to si nemusíte dělat starosti.
Impress a good mentor, and you won't have to worry.
Ohrom dobrého mentora a budeš mít po starostech.
Picking up after me anymore, will you? Well, you won't have to worry.
Už to po mně nebudete muset žehlit.
make one step backward, one slip up, and you won't have to worry about your destiny anymore.
bys mohl ublížit Aangovi… a už se dál nebudeš muset bát o svůj osud.
at least you won't have to worry about him taking it the wrong way.
Aspoň se nemusíš bát, že to pochopí nesprávně.
You make one step backward, one slip up, and you won't have to worry about your destiny anymore. give me one reason to think you might hurt Aang.
Uděláš jeden krok zpět, jednou uklouzneš… nebo mi dáš jeden důvod myslet, že bys mohl ublížit Aangovi… a už se dál nebudeš muset bát o svůj osud.
Hey… this will be the first date you won't have to worry about your sister throwing garbage at you or your girl.
Tohle bude první rande, kde se nemusíš bát, že tvá sestra hodí odpadky po tvojí holce.
First, as I said I will handle the legacy costs out of my end so you won't have to worry about my guys anymore.
Zaprvé, jak jsem řekl, ze svého podílu vyřeším tu historii, takže o moje chlapy už se nebudete muset strachovat. Zadruhé.
First, as I said… I will handle the legacy costs out of my end… so you won't have to worry about my guys anymore.
Zaprvé, jak jsem řekl, ze svého podílu vyřeším tu historii, takže o moje chlapy už se nebudete muset strachovat.
I will handle the legacy costs out of my end First, as I said, so you won't have to worry about my guys anymore.
Zaprvé, jak jsem řekl, ze svého podílu vyřeším tu historii, takže o moje chlapy už se nebudete muset strachovat.
I will handle the legacy costs out of my end so you won't have to worry about my guys anymore. First, as I said.
Zaprvé, jak jsem řekl, ze svého podílu vyřeším tu historii, takže o moje chlapy už se nebudete muset strachovat.
Results: 64, Time: 0.1249

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech