Thecontent of the programmes calls for reflection.
Deinhoud van de programma's noopt tot bepaalde overwegingen.
Contents of the programme: action programme for Bremen
Inhoud van het programma: actiepro gramma νοοτ Bremen
Scientific content of the programmes.
Wetenschappelijke inhoud van de programma's.
He then outlined thecontents of the programme.
Vervolgens zet hij de inhoud van het werkprogramma uiteen.
the Committee approves thecontents of the programme, it has, however, some remarks about the introduction of the proposal.
akkoord met de inhoud van het programma, maar wenst het een en ander op te merken over de inleiding bij het voorstel.
Thecontent of the programmes shall be determined in sufficient detail,
Deinhoud van de programma's is zodanig gedetailleerd dat het in artikel
Contents of the programme: regional programmes of the Land of Schl eswig-Holstein to assist the'Westküste' and'Landesteil Schleswig' districts.
Inhoud van het programma: regionale pro gramma's van de deelstaat Sleeswijk Holstein voor de regio's„Westküste"en„Landesteil Schleswig.
They are worried about thecontent of the programmes their children are watching,
Zij maken zich zorgen over deinhoud van de programma's waarnaar hun kinderen kijken,
Contents of the programme: extension of the scheme to help finance stocks of raw materials and finished prod ucts held by small and mediumsized firms in Sicily.
Inhoud van het programma: verlenging van de steunregeling inzake de financiering van de voorraden grondstoffen en eindprodukten van het MKB in Sicilië.
Thecontent of the programmes shall be determined in sufficient detail,
Deinhoud van de programma's wordt voldoende gedetailleerd beschreven,
Thecontents of the programme will not be enough to allow us to make a successful European appearance in Bonn, in Cancún or in South Africa.
De inhoud van het programma zal niet toereikend zijn voor een succesvol Europees optreden in Bonn, Cancún of Zuid-Afrika.
The standardisation of the format and content of the programmes along the lines set below will substantially improve the conditions for equality of treatment.
De standaardisering van de vorm en deinhoud van de programma's op de hieronder aangegeven wijze zal de voorwaarden voor een gelijke behandeling aanmerkelijk verbeteren.
It was further noted that the debate on thecontent of the programmes should not prejudge future discussions on the Financial Perspectives.
Voorts werd erop gewezen dat het debat over deinhoud van de programma's niet vooruit mag lopen op toekomstige besprekingen over de financiële vooruitzichten.
the implementation of the SEA Directive has led to a better integration of environmental considerations in thecontent of the programmes.
heeft de toepassing van de SMEB-richtlijn ertoe geleid dat het milieuaspect thans beter in deinhoud van de programma's worden geïntegreerd.
The Commission is also proposing to work with Member States to simplify the delivery and content of the programmes to speed up implementation.
De Commissie wil verder in samenwerking met de lidstaten de wijze van uitvoering en deinhoud van de programma's vereenvoudigen, teneinde de uitvoering te bespoedigen.
Although thecontent of the programmes will only be announced in May,
Desamenstelling van de programma's zal pas in mei bekend zijn,
depending on the employees target ed and thecontent of the programmes.
afhankelijk van de doel groep en de inhoud van het lesprogramma.
The European Parliament and EU Council of Ministers reached agreement on 10 No vember on thecontents of the programme and its financing, amounting to EUR 1.85 billion in all EUR 1 GBP 0.63 or IEP 0.79.
Het Europees Parlement en de Raad van de EU hebben op 10 november overeen stemming bereikt over de inhoud van het programma en over de financiering ervan in totaal 1, 85 miljard euro 1 euro 2, 20371 NLG of 40, 3399 BEF.
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文