laid down in the directiveof the directiveset out in the directive
direktiivissä säädetyllä
Examples of using
Laid down by the directive
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
the 1995 bathing season, 91.4% of coastal waters comply with the compulsory values laid down by the Directive.
komission kertomuksen mukaan 91, 4% rannikoiden uimarannoista on direktiivissä säädettyjen pakollisten arvojen mukaisia.
Article 3 of Directive 2006/48/EC allows MS to establish derogations, under certain conditions, from certain requirements, including minimum capital requirements, laid down by the directive for domestic credit institutions permanently affiliated to a central body.
Direktiivin 2006/48/EY 3 artiklassa tarjotaan jäsenvaltioille mahdollisuus säätää tietyn edellytyksin poikkeuksista tiettyihin direktiivissä säädettyihin vaatimuksiin, myös vähimmäispääomavaatimuksiin, kun kyseessä ovat pysyvästi keskuslaitoksiin kuuluvat kotimaiset luottolaitokset.
European Parliament elections under the rules laid down by the directive and incorporated into national law by all the Member States,
Euroopan parlamentin vaaleissa niiden direktiiveissä annettujen säännösten mukaisesti, jotka kaikki jäsenvaltiot yhtä lukuun
adopted to have the exposures exceeding the limits of Article 22(1)(b) brought within the limits laid down by the Directive;
employer to bring to the notice of an employee, under the conditions laid down by the Directive, any term whereby the employee is obliged to work overtime whenever requested to do so by the employer.
työnantajalla on velvollisuus saattaa direktiivissä säädetyllä tavalla työntekijän tietoon se, että on sovittu myös siitä, että työntekijällä on velvollisuus tehdä ylityötunteja jo pelkästään sillä perusteella, että työnantaja sitä vaatii.
action set out above, the rules and procedures laid down by the Directive on the way EU airports introduce operating restrictions today are not applied in a consistent manner and their impact is limited.
n toimien perusrajoitteet huomioon ottaen direktiivissä säädettyjä sääntöjä ja menettelyjä, joiden mukaisesti EU: n lentoasemat voivat ottaa käyttöön toimintarajoituksia, ei nykyisin sovelleta johdonmukaisesti ja niiden vaikutus on vähäinen.
countries such as Italy, this law is superfluous because the period on full pay is much longer than the minimum period laid down by the directive, and the periods when women can be absent from work to look after their children extend up to eight years of age.
Italian kaltaisessa valtiossa tämä laki on tarpeeton, koska ajanjakso, josta saa täyden palkan, on paljon pidempi kuin direktiivissä vahvistettu vähimmäisaika, ja ajanjakso, jonka aikana naiset voivat olla pois työstä ja huolehtia lapsistaan, ulottuu siihen saakka, kun lapset ovat kahdeksanvuotiaita.
warning thresholds laid down by the Directive to be reduced,
tekisivät sen välittömästi, että tällä direktiivillä vahvistettuja tiedotus- ja varoituskynnyksiä alennetaan
not only are they broadly meeting the quota of 10% laid down by the directive, but, above all, they are spending twice as much as their competitors in the public sector.
yli 30 prosenttia ohjelmista tilataan riippumattomilta tuottajilta, direktiivissä esitetty 10 prosentin kiintiö ylittyy, mutta ennen kaikkea kaupalliset lähetystoiminnan harjoittajat käyttävät niihin rahaa kaksi kertaa niin paljon kuin julkisen sektorin kilpailijansa.
to adapt to the specific limits laid down by the directive while, with the Hautala report,
teknisten valmiuksien myötä mukauduttava direktiivin asettamiin täsmällisiin rajoihin,
The periodic penalty of EUR 624,150 per annum and per percentage of inshore bathing areas not complying with the limit values laid down by the Directive must be paid with effect from the time when the state of the bathing water during the 2004 bathing season is ascertained until the year in which the 1998 judgment is fully complied with.
Uhkasakkoa, jonka määrä on 624 150 euroa vuodessa kultakin prosentilta sisävesistöjen sellaisia uima-alueita, jotka eivät ole direktiivin nojalla vahvistettujen raja-arvojen mukaisia, on maksettava alkaen siitä, kun uimavesien laatu todetaan uimakauden 2004 osalta, siihen vuoteen asti, jona vuonna 1998 annettu tuomio on pantu täysimääräisesti täytäntöön.
other distinguishing marks does not breach that exclusive right in cases where it complies with the conditions laid down by the directive.
perustelukappaleen mukaan toisen tavaramerkin, kauppanimen tai muiden erottavien tunnusten käyttö ei riko yksinoikeutta, jos siinä noudatetaan tässä direktiivissä säädettyjä edellytyksiä.
that the prohibition of direct discrimination laid down by the directive cannot be interpreted as covering a situation such as that of the claimant in the main proceedings,
27 perustelukappaleen valossa, että direktiivissä säädettyä välittömän syrjinnän kieltoa ei voida tulkita siten, että se koskisi sen kaltaista tilannetta,
by virtue of Article 9 of Directive 95/46, from derogations from the requirements laid down by the directive, whereas that does not appear to be so in the case of the processing carried out by the operator of a search engine.
siihen voidaan siis direktiivin 95/46 9 artiklan mukaan soveltaa poikkeuksia direktiivissä vahvistetuista vaatimuksista, kun taas tämä ei ole tilanne silloin, kun on kyse hakukoneen ylläpitäjän suorittamasta käsittelystä.
certain points in the Annexes where the protection granted did not meet the required minimum laid down by the Directives.
poikkeusta(direktiivin 92/104/ETY 12 artikla) ja tiettyjä liitteiden kohtia, joiden perusteella annettu suoja ei täyttänyt direktiiveissä säädettyjä vähimmäisvaatimuksia.
Is the administrative deadline laid down by the Directive for examination of the application justified?
Onko direktiivissä hakemuksen käsittelylle asetettu hallinnollinen määräaika perusteltu?
Member States' reports often pointed out that the channels concerned, if taken together, met or exceeded the minimum proportion laid down by the Directive.
Jäsenvaltioiden raporteissa huomautetaan usein, että direktiivin mukainen vähimmäisosuus saavutettiin tai ylitettiin, jos näitä kanavia tarkastellaan kokonaisuutena.
strengthen the inspection arrangements laid down by the directive on port state control.
Even the French Government, although it is generally indulgent towards the Community institutions, has protested in particular against the suppression, laid down by the directive, of the right to expel a Community national after a permanent stay of four years.
Jopa yhteisön toimielimiä kohtaan yleensä suopea Ranskan hallitus on vastustanut erityisesti sitä, että direktiivillä poistetaan oikeus karkottaa yhteisön kansalainen, joka on oleskellut maassa pysyvästi yli neljän vuoden ajan.
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文