A WORK IN PROGRESS in French translation

[ə w3ːk in 'prəʊgres]
[ə w3ːk in 'prəʊgres]
un travail en cours
a work in progress
a work in process
ongoing work
an on-going work
une œuvre en cours
un chantier en cours
a work in progress
un work in progress
a work in progress
une œuvre inachevée
un travail de haleine
a work in progress
un travail en évolution
a work in progress
une œuvre en évolution
une oeuvre in progress
une tâche en cours de réalisation
un travail qui progresse

Examples of using A work in progress in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
financial stability remains a work in progress.
à la stabilité financière demeure un chantier en cours.
In a sort of a work in progress, data is captured to create a virtual tour of the neighbourhood.
À la manière d'un work in progress, des données seront captées proposant une traversée virtuelle du quartier.
Concerning regionalization, she noted that it was a work in progress and UNFPA would dialogue with the Executive Board members on the subject.
Concernant la régionalisation, la Directrice exécutive a fait observer que c'était un travail en cours et que le FNUAP engagerait le dialogue avec les membres du Conseil d'administration à ce sujet.
The Sagrada Familia is one of Barcelona's most famous landmarks-a work in progress and another work of wonder by the prolific Gaudí.
La Sagrada Familia est l'un des monuments les plus célèbres de Barcelone- une œuvre en cours et une autre œuvre merveilleuse par le prolifique Gaudí.
The infoclio. ch database is a work in progress updated continuously.
La base de données infoclio. ch est un work in progress actualisé et mis à jour en continu.
It's just a place to throw up a work in progress and see how it plays for a few days.
C'est juste un endroit pour exposer un travail en cours et voir comment ça marche durant quelques jours.
The New Partnership Agenda study should be considered a work in progress, requiring detailed analysis in the Special Committee on Peacekeeping Operations.
L'étude concernant un nouveau partenariat doit être considérée comme une œuvre inachevée qui exige une analyse détaillée de la part du Comité spécial des opérations de maintien de la paix.
As gifts, here is a work in progress of one of the attacks of hereditary Goroka.
En cadeaux, voila un Work in Progress d‘une des attaques héréditaires du gorok.
It must be emphasized that this document represents a work in progress and will be revised periodically.
Nous tenons à souligner que ce document est un travail de longue haleine, et qu'il sera révisé périodiquement.
The recipes are said to be a work in progress, nevertheless the beer that can be tasted here is very qualitative.
Les recettes de bières sont visiblement un travail en cours, néanmoins la bière qu'on peut y goûter est très qualitative.
Still a work in progress, the plan was more focused and integrated, and flexible enough to
Bien qu'il soit encore une œuvre inachevée, le plan était davantage orienté,
It's a work in progress-- each year leaves it with stronger restorations-- but it's still a spectacular attraction that cannot be missed.
C'est un travail en cours- chaque année le laisse avec des restaurations plus fortes- mais c'est toujours une attraction spectaculaire qui ne peut pas être manquée.
the draft Capstone Doctrine, the Non-Aligned Movement viewed it as a work in progress whose aim was to provide practical guidelines.
le Mouvement des non alignés le considère comme un travail en évolution dont l'objectif est de fournir des directives pratiques.
implementation of the 2007 decision on surveillance over members' exchange rate policies remains a work in progress.
l'application de la décision de 2007 sur la surveillance des politiques de taux de change des membres demeure une œuvre inachevée.
A work in progress version of The Constant Bride was presented in May 2009 at the Théâtre d'Aujourd'hui as part of the OFFTA.
Une version«work in progress» de La Mariée perpétuelle a été présentée en mai 2009 au Théâtre d'Aujourd'hui dans le cadre du OFFTA.
This first multi-dimensional overview is best regarded as a work in progress, in need of improved definitions and better data.
Cette première vue d'ensemble multidimensionnelle doit être considérée comme un travail en cours, nécessitant de meilleures définitions et données.
Draft article 8 as set forth in the commission's report was therefore only a work in progress, to be completed in 2011.
Le projet d'article 8 figurant dans le rapport de la CDI demeure donc une œuvre inachevée, qui sera achevée en 2011.
The exhibition will also present a work in progress by Gérard Collin Thiebault,
L'exposition présentera aussi une oeuvre in progress de Gérard Collin Thiebault,
Well, obviously it's still a work in progress, but I think that it's about frustration
Et bien, apparemment, c'est toujours un travail en cours, mais que pense que c'est plutôt de la frustration
Please remember that the wiki is a work in progress, and content may be lacking in certain or even many areas.
N'oubliez pas que le wiki est un travail en cours et du contenu pourrait manquer.
Results: 135, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French