ARMED ATTACKS in French translation

[ɑːmd ə'tæks]
[ɑːmd ə'tæks]

Examples of using Armed attacks in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Armed attacks on civilians were reported,
Attaques armées contre des civils ont été signalées,
The Decree on Special Measures in the Situation of Threats to our Country of NATO Armed Attacks” Slu beni glasnik Republike Srbije,
Décret sur les mesures spéciales en cas de menace d'agression armée de l'OTAN contre notre pays Slu beni glasnik Republike Srbije,
which related to three armed attacks on an army post,
qui concernait trois attaques armées contre un poste militaire,
Furthermore, the perpetrators of suicide bombings and other armed attacks tend to use perfidious
En outre, les auteurs d'attentatssuicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides
they carried out 773 armed attacks killing about 1000 Soviets and their supporters.
ils réalisèrent un total de 773 attaques armées, faisant un millier de victimes.
including armed attacks, child abductions
notamment des attaques armées, des enlèvements d'enfants
radio sets in priority areas to improve communications with communities at risk of armed attacks.
dans les zones prioritaires pour améliorer les communications avec les communautés qui risquent d'être la cible d'attaques armées.
including armed attacks.
y compris des attaques armées.
Detaining enemy combatants prevents them from returning to the battlefield and engaging in further armed attacks against innocent civilians
Le maintien en détention de combattants ennemis les empêche de retourner sur le champ de bataille et de se livrer à de nouvelles attaques armées contre des civils innocents
The meeting with the President was convened against the backdrop of the growing spate of armed attacks by the Al-Shabaab elements on Kenya.
La rencontre avec le Président s'est tenue dans un contexte marqué par une escalade d'attaques armées perpétrées au Kenya par des éléments d'Al-Shabaab.
In Afghanistan, in 2008, there were 7 abductions of United Nations personnel and 12 armed attacks on United Nations facilities.
En Afghanistan, il y a eu 7 enlèvements d'agents de l'ONU et 12 attaques armées contre des installations de l'ONU en 2008.
to deter and halt any armed attacks on IDPs.
de prévenir et contrecarrer toute attaque armée contre des personnes déplacées.
In Darfur, UNAMID has increasingly become the target of banditry and armed attacks.
Au Darfour, la MINUAD a été la cible de plus en plus fréquente d'actes de banditisme et d'attaques armées.
During the same month, three Israeli civilians were reportedly killed in armed attacks perpetrated by Palestinians.
Trois civils israéliens auraient été tués au cours d'attaques armées perpétrées par des Palestiniens.
which are to alert the police to possible threats of violence and armed attacks.
chargés d'alerter la police en cas de menace de violences et d'attaques armées.
these terrorist groups have intensified their bombing campaigns and armed attacks against civilians and oil installations in the Islamic Republic of Iran resulting in the martyrdom of a number of Iranian nationals
ces groupes terroristes ont intensifié leurs bombardements et leurs attaques armées contre des civils et des installations pétrolières de la République islamique d'Iran, causant la mort d'un certain nombre de ressortissants iraniens
There was a termination of armed attacks consequent on an understanding reached in January 1995 between the Government of Sri Lanka
Les attaques armées ont pris fin à la suite d'un accord obtenu en janvier 1995 entre le Gouvernement sri-lankais
Gravely alarmed at the premeditated armed attacks launched by forces apparently belonging to the United Somali Congress(USC/SNA)
Gravement alarmé par les attaques armées préméditées que des forces appartenant apparemment au Congrès somali uni(USC/SNA)
Israel will defend itself from all armed attacks, as any other nation would,
Israël se défendra contre toutes les attaques armées, comme le ferait tout autre pays,
Lastly, his delegation vigorously condemned the armed attacks on representatives, officials
Enfin, la délégation chilienne condamne énergiquement les agressions armées dont sont l'objet représentants,
Results: 488, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French