BE NOTED THAT THE NUMBER in French translation

[biː 'nəʊtid ðæt ðə 'nʌmbər]
[biː 'nəʊtid ðæt ðə 'nʌmbər]
noter que le nombre
note that the number
note that the amount
souligner que le nombre
be noted that the number
be stressed that the number

Examples of using Be noted that the number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be noted that the number of such bullets used by the police was steadily declining:
Il y a lieu de signaler que le nombre de balles de ce type tirées par la police est en diminution constante:
It should also be noted that the number of main recommendations of the Board almost doubled,
Il convient de noter que le nombre des recommandations principales a presque doublé,
However, it should be noted that the number of States reporting that they evaluate the effectiveness of their campaigns is still rather low(43 per cent),
Toutefois, il convient de noter que le nombre d'États qui ont déclaré évaluer l'efficacité de leurs campagnes reste plutôt faible(43%),
Lastly, it should be noted that the number of staff exposed to malicious acts has doubled over the past three years, mainly due to terrorist attacks.
Enfin, il convient de noter que le nombre de membres du personnel exposés à des actes de malveillance a doublé au cours des trois dernières années, essentiellement en raison d'attaques terroristes.
It has to be noted that the number of not approved counterparties is decreasing which is to be seen in the context of a growing compliance culture within the Bank,
Il y a lieu de noter que le nombre de contreparties non approuvées est en baisse, ce qu'il faut envisager dans un contexte de culture de conformité accrue
It must be noted that the number of outputs planned for the biennium was decreased in order to consolidate available resources
Il convient de noter que le nombre de produits prévus pour l'exercice biennal a été réduit
It should furthermore be noted that the number of judges ad hoc chosen by States parties during the period under review was 24,
Il convient également de noter que le nombre des juges ad hoc désignés par les États parties était, durant la période sous revue,
It should be noted that the number of G-SIBs, and their bucket allocations, will evolve over
Il convient de noter que le nombre d'EBISm et leur affectation dans les différentes tranches évolueront avec le temps,
It should be noted that the number of verified infringements is not directly related to the size of the problem,
Il convient de noter que le nombre d'infractions vérifiées n'est pas directement lié à l'importance du problème,
It should be noted that the number of researchers whose responses are summarized in the chart is quite small(n=49 Strategic researchers and n=35 non-funded researchers),
Il convient de mentionner que le nombre de chercheurs dont les réponses sont présentées de manière synthétique dans le tableau est assez restreint(n=49 chercheurs subventionnés
Yet, it should be noted that the number of men exercising their right to paternity benefit is increasing:
Il convient toutefois de noter que le nombre d'hommes qui exercent leur droit à une allocation de paternité est en augmentation:
as reflected in the recommendations for enhancing regional distribution(see annex III). It may be noted that the number of applications from entities in developing countries is already improving.
ce dont témoignent les recommandations visant à améliorer la répartition régionale(voir l'annexe III). Il est à noter que le nombre de candidatures présentées par des entités de pays en développement progresse d'ores et déjà.
While precise statistics are unavailable, it is noted that the number of street children whose parents are unknown is rising.
Sans qu'il soit possible de faire état de statistiques précises, on constate que le nombre d'enfants des rues dont les parents ne sont pas connus est en augmentation.
It was noted that the number of potential errors detected was a very small percentage of the entire database.
Il est noté que le nombre d'erreurs potentielles détectées ne correspond qu'à un très faible pourcentage de la base de données dans sa totalité.
It was noted that the number of fatalities decreased even though the size of the blasts was increasing.
On a observé que le nombre de décès avait diminué même avec des explosions plus puis‑ santes.
It was noted that the number of initiatives would be a better indicator of subprogramme results than the number of countries.
Il a été noté que le nombre d'initiatives serait un meilleur indicateur des résultats du sous-programme que ne l'est le nombre de pays.
It is noted that the number of foreigners has more than tripled over the past few years.
Il est noté que le nombre des étrangers a plus que triplé au cours des toutes dernières années.
At that meeting it was noted that the number of children orphaned by HIV/AIDS continues to grow.
À cette réunion, on a relevé que le nombre d'enfants ayant perdu leurs parents à cause du VIH/sida continue de croître.
It was noted that the number of websites selling cannabis, cannabis seeds
Ils ont indiqué que le nombre de sites Web vendant des graines de cannabis
It was noted that the number of States covered by the nuclear-weapon-free zones had now exceeded 100.
Il a été noté que le nombre d'États appartenant à des zones de ce genre dépassait maintenant 100.
Results: 44, Time: 0.0951

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French