être relayés
être relayées
can be relayed to source components using external IR emitters
peuvent être relayés vers des sources en utilisant des émetteurs IR externescan be relayed to source components using external IR emitters
peuvent être relayés vers les maillons-sources en utilisant des émetteurs infrarouges externesAs well, the economic impact of decisions can be relayed to policy-makers- possibly the most important contribution from the perspective of industry stakeholders not otherwise affected by the particular risk event under consideration.
De plus, l'impact économique des décisions pourrait être communiqué aux décideurs ce qui représente probablement la contribution la plus importante du point de vue des parties prenantes de l'industrie qui, autrement, ne sont pas touchés par les événements à risque faisant l'objet d'études.From there, the order would be relayed to the Commander, Task Force 345(CTF 345) operations room at
À partir de là, l'ordre serait transmis au commandant de la salle d'opérations de la Force opérationnelle 345(CTF 345)WG-EMM asked that this information be relayed to WG-FSA because some Antarctic fish species may be candidates for globally threatened status under the new criteria Annex 4, paragraphs 7.77 and 7.78.
Le WG-EMM a demandé que ces informations soient transmises au WG-FSA en raison du fait que certaines espèces de poissons antarctiques pourraient répondre aux nouveaux critères définissant le statut"menacé à l'échelle mondiale" annexe 4, paragraphes 7.77 et 7.78.In addition, the uptake and use of the related knowledge requires that it be relayed to the target publics using strategies adapted to their specific needs and contexts.
De plus, l'appropriation et l'utilisation des connaissances qui en sont issues requièrent qu'elles soient transmises aux publics cibles à travers des stratégies adaptées à leurs besoins et aux contextes qui leur sont propres.Such recommendations should be relayed, as appropriate, through the General Assembly to the Conference on Disarmament,
Des recommandations, qui, le cas échéant, doivent être transmises, par l'Assemblée générale, à la Conférence du désarmement,Electricity is produced entirely by a solar installation which can be relayed in the exceptional case of need,
Elle est entièrement produite par une installation d'électricité solaire qui peut être relayée, dans les cas exceptionnels de besoin,colloquial"Juba" Arabic will start in Khartoum and be relayed to Juba.
Juba >> débuteront à Khartoum et seront retransmis à Juba.budget execution issues can be relayed to the budget team for necessary action through these meetings and the provision of quarterly budget execution reports.
au niveau des MDA, les problèmes d'exécution du budget peuvent être relayés à l'équipe du budget pour prendre les mesures nécessaires au cours de ces réunions et pour la soumission de rapports d'exécution budgétaires trimestriels.that could be relayed to the conference or the press conference in Brussels.
mais pouvant être relayées lors de la conférence ou la conférence de presse de Bruxelles.should not be relayed to the Decisions of the Commissioner of Patents. which could then be relayed to the Commission during its consideration of agenda item 17, on coordination and cooperation.
de trouver une solution convenue, relayée ensuite à la Commission au moment où elle examinera le point 17 de son ordre du jour, relatif à la coordination et la coopération.to alleviate the amount of data that has to be relayed through a central uplink site(or sites)
réduire la quantité de données devant être relayée par l'intermédiaire d'un ou plusieurs sites centrauxCertain information is relayed by communications and navigation satellites.
Certaines informations sont relayées par les satellites de télécommunications et de navigation.Their questions are relayed to the General Meeting.
Leurs questions sont relayées lors de l'Assemblée générale.Departmental information is relayed by public radio station France Bleu La Rochelle.
Les informations départementales sont relayées par la station de radio publique France Bleu La Rochelle.This intimate account is relayed with raw honesty and emotion.
Ce récit intime est relayé par l'honnêteté et l'émotion crues.The campaign is relayed by media across the world.
La campagne est relayée par les médias dans le monde entier.Information is relayed in real-time with the host system and back-office.
Les informations sont transmises en temps réel au système hôte et au back-office.
Results: 44,
Time: 0.0528