RELAIS in English translation

relay
relais
transmettre
bridge
pont
passerelle
de bridge
combler
relais
chevalet
repeater
répéteur
répétiteur
répétition
relais
de réémetteur
baton
bâton
baguette
direction
matraque
sceptre
relais
témoin
flambeau
extender
répéteur
rallonge
prolongateur
extension
relais
extenseur
extendeur
stint
passage
séjour
période
relais
période de mesure
mission
relays
relais
transmettre
bridging
pont
passerelle
de bridge
combler
relais
chevalet
relaying
relais
transmettre
repeaters
répéteur
répétiteur
répétition
relais
de réémetteur
relayed
relais
transmettre

Examples of using Relais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le projet était un projet relais avec GUA/96/AH/13 et une évaluation de celuici.
The project was a bridge project with and an evaluation of GUA/96/AH/13.
Livré au point relais de votre choix.
Delivered to the pick-up point of your choice.
Merci de prendre le relais sur la fusillade de l'épicerie.
Thank you for picking up the slack on the convenience store shooting.
Un réseau renouvelé de parlementaires relais pour assurer la liaison avec l'APCE;
A renewed network of contact parliamentarians to liaise with the PACE;
Ces musiciens étaient des relais entre les musiciens du LSO
These musicians were the intermediaries between the musicians of the ISO
X Cardinal relais de porc côtes arrière entièrement cuites 605g.
X Cardinal Roadhouse Pork Back Ribs Fully Cooked 605g.
C'est une sorte de relais entre la population et les pouvoirs publics.
It acted as a kind of link between the general public and the public authorities.
En mode tension alternée, les relais commutent la tension à zéro avec une faible usure.
Zero-voltage switching of the relay in the AC mode with low wear.
Son cœur ne prend pas le relais.
Her heart's not picking up the slack.
Tu vois un relais?
You see slack?
Le colis reste 10 jours ouvrés en point relais.
The package will stay 10 working days at the pick-up point.
On va s'enfermer dans le relais jusqu'à demain.
We will fort up in the station till morning.
Bien, Boomer. On prend le relais.
Okay, Boomer, we will take it from here.
Depuis 2009, le Monte-Carlo Beach est membre des Relais& Châteaux.
In 2009, the Monte-Carlo Beach became a member of Relais& Châteaux.
L'établissement est l'un des hôtel-restaurants des Relais& Châteaux depuis 2004.
It has been a member of the Relais& Châteaux hotel group since 1987.
Régler P111, indexé au relais, pour 1.
Set P110, indexed to relay, to the value 1 for.
Je peux prendre le relais.
I can take it from here.
Merci, je vais prendre le relais.
Thanks, I will take it from here.
À propos d'hier soir au Relais, quelque chose cloche.
About last night at the Roadhouse, something's not right.
Etudes d'Unigrains Le Bio- Un relais de croissance?
Unigrains studies Organic foods- a driver for growth?
Results: 8371, Time: 0.1341

Top dictionary queries

French - English