CAN'T ACCEPT IT in French translation

[kɑːnt ək'sept it]
[kɑːnt ək'sept it]
ne peut pas l'accepter
ne peux pas l' accepter

Examples of using Can't accept it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sorry. Can't accept it.
Je suis désolé, je ne peux pas accepter.
I can't accept it.
Je ne peux pas accepter ça.
No, I can't accept it.
Je ne peux pas accepter.
I can't accept it. I couldn't save her.
Je ne peux l'accepter, je ne l'ai pas sauvée.
I think we can't accept it.
J'pense qu'on peut pas l'accepter.
Time's gone by and she can't accept it.
Le temps passe et elle ne l'accepte pas.
And if for some reason you can't accept it.
Et si pour une raison tu peux pas l'accepter.
And I accept that you can't accept it.
Et j'accepte que tu ne puisses l'accepter.
Thanks, but I can't accept it.
Merci, mais je ne peux pas accepter.
Well, that's nice, but I can't accept it.
Oh. C'est mignon, mais je ne peux pas accepter.
It's you who can't accept it.
C'est toi qui n'acceptes pas.
Omino, I can't accept it.
Omino, je ne peux accepter.
I'm sorry, but I can't accept it now.
Je suis désolé, mais je ne peux accepter ce devoir.
But if you can't accept it from Maria, accept it from me.
Mais si tu ne peux pas l'accepter de Maria, accepte-le de moi.
and to tell you that I can't accept it.
et vous dire que je ne peux pas l'accepter.
It was so kind of you to offer this purse to Lucy. But we really can't accept it.
C'était vraiment très gentil d'offrir ce sac à Lucy, mais on ne peut pas l'accepter.
I have always been honest with you, and you can't accept it.
J'ai toujours été honnête avec toi, et tu ne peux pas l'accepter.
That's a quality you can't accept in others because… you can't accept it in yourself.
C'est une chose que vous n'acceptez pas chez les autres parce que… vous ne pouvez pas l'accepter chez vous.
I guess if you can't accept it, it can't be the truth!
Je suppose que si vous ne pouvez pas l'accepter… c'est que cela ne peut pas être la vérité!
I can't get my head… I can't accept it. It's completely… What the hell's going on?
Ça rentre pas dans ma disquette, je suis pas capable de… je peux pas admettre ça, je trouve ça complètement… coudonc, que c'est qui se passe?
Results: 55, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French