CAN JUDGE in French translation

[kæn dʒʌdʒ]
[kæn dʒʌdʒ]
peut juger
be able to judge
can judge
would be able to try
pourrais évaluer
to be able to assess
to be able to evaluate
can be assessed
can be evaluated
capables de juger
able to judge
capable of judging
can judge
capable of trying
pouvez juger
be able to judge
can judge
would be able to try
peuvent juger
be able to judge
can judge
would be able to try
puissent juger
be able to judge
can judge
would be able to try
can judge

Examples of using Can judge in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I'm surprised to hear how much people can judge, in our stead, what is good
Je suis étonnée d'entendre à quel point les gens peuvent juger, à notre place, de ce qui est bon
You can judge by yourself the wide panel of contacts we made see the interview list.
Vous pouvez juger par vous-même de l'amplitude des contacts que nous avons pris voir la liste des entretiens.
The Mwami wa Kaya can judge everyone, with the exception of his parents,
Le Mwami wa kaya peut juger toutes les personnes à l'exception de ses parents,
The Thais can judge your appearance and make conclusions by basing itself on your clothing style.
Les Thaïlandais peuvent juger votre apparence et faire des conclusions en se basant sur votre style vestimentaire.
it has been worth it and you can judge for yourself.
ça en valait la peine et vous pouvez juger par vous-même.
It is only in these conditions that citizens can judge the policies put in place by their government
C'est seulement dans ces conditions que les citoyens peuvent juger des politiques mises en place par leur gouvernement
If there is no rinse aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse aid by the following means.
Si il n'y a pas de rinçage témoin sur le panneau de commande, vous pouvez juger de la quantité de liquide de rinçage par les moyens suivants.
But there are bodies in the world that can judge in all objectivity about these serious concerns.
Il existe dans le monde des organes qui peuvent juger ces graves problèmes en toute impartialité.
I think I can judge for myself which of her schemes she would entrust to you
Je pense que je peux juger par moi-même lequel de ses plans elle pourrait te confier
I can judge the quality of completed renovations for a buyer
Je peux juger de la qualité des rénovations d'un immeuble pour un acheteur
Know how much investment you have in payroll so that you can judge the value of employee performance against product sales and ROI.
Savoir combien investissement que vous avez dans paie afin que vous puissiez juger de la valeur du rendement de l'employé contre les ventes de produits et de retour sur investissement.
They can judge the merits of democracy
Ils peuvent évaluer les avantages de la démocratie
It is then that we can judge whether Bosnia is heading for partition
C'est à ce moment-là que nous pourrons juger si la Bosnie-Herzégovine s'oriente en fait vers la partition
As far as I can judge of why did that happen
Autant que je puisse juger de ce qui est arrivé
You can judge the quality of his work by yourself,
Vous pourrez juger de la qualité de son travail,
which means you can judge the dosage accordingly.
ce qui signifie que tu peux juger le dosage en conséquence.
not is something I can judge for myself.
non est une chose que je peux juger par moi-même.
the Canadian public can judge progress in achieving sustainable development goals.
le public canadien puisse évaluer les progrès réalisés dans l'atteinte des objectifs du développement durable.
Besides, it is often on this criterion that we can judge a country's prospects.
C'est d'ailleurs souvent sur ce critère que nous pouvons juger les perspectives d'avenir d'un pays.
As far as the Commission can judge to date the approaches proposed by Member States on ensuring the independence of functions vary.
À ce jour, pour autant que la Commission puisse en juger, les approches proposées par les États membres pour assurer l'indépendance des fonctions sont variables.
Results: 100, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French