CONNED in French translation

[kɒnd]
[kɒnd]
escroqué
swindle
cheat
defrauding
con
scamming
a arnaqué
dupé
fool
to trick
deceive
duped
con
cheat
escroqués
swindle
cheat
defrauding
con
scamming
as arnaqué
ai arnaqué
amancher

Examples of using Conned in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They conned us, Karl!
Ils nous ont trompés, Karl!
He conned you, too, pete,?
Il vous a escroqué aussi?
She has conned smarter than you.
Elle en a roulé des plus intelligents que toi.
Nick conned her like everybody else.
Nick l'a dupée comme les autres.
But he conned him and took all his money.
Mais il l'a escroqué et lui a pris tout son argent.
And he conned Kostya's brother.
Et il a escroqué le frère de Kostya.
That's the junkie who conned Elliot into giving him meds!
C'est le junkie qui a convaincu Elliot de lui donner de la drogue!
Shagging the bloke that we conned into identifying my body.
Baiser le mec qu'on a entourloupé pour l'identification de mon corps.
One of the guys he conned got wise and flew in to confront him.
Un des gars qu'il a arnaqué a été malin et l'a confronté.
Conned an old man out of 100 bucks.
Avoir escroqué 100$ à un vieil homme.
He conned grieving parentsout of their life savings.
Il a entubé des parents endeuillés en volant leurs économies.
And he was conned out of his money.
Et il s'est fait arnaquer.
Kevin conned him, too.
Kevin l'a roulé, lui aussi.
He conned me right here on this spot.
Il m'a escroqué ici à cet endroit.
Damascus conned Percy and half of Interpol's most wanted list.
Damascus a escroqué Percy et la moitié des personnes les plus recherchées pas Interpol.
You have been conned, but don't feel special, all right?
On vous a arnaquée, mais ne pensez par être spéciale, d'accord?
Money that Dante Cole conned from retirees in Scottsdale.
L'argent que Dante Cole a escroqué aux retraités à Scottsdale.
He conned us, Gus.
Il nous a roulé, Gus.
I conned the dealer into letting me take it out for the evening.
J'ai baratiné le vendeur et il me l'a filé pour la soirée.
Dude, we're being conned.
C'est une arnaque.
Results: 96, Time: 0.0745

Top dictionary queries

English - French