be able to exercisebe allowed to exercisebe permitted to exercisemay exercisebe entitled to exercisebe enabled to exercisebe able to engagebe able to discharge
be able to exercisebe allowed to exercisebe permitted to exercisemay exercisebe entitled to exercisebe enabled to exercisebe able to engagebe able to discharge
be able to exercisebe allowed to exercisebe permitted to exercisemay exercisebe entitled to exercisebe enabled to exercisebe able to engagebe able to discharge
be able to exercisebe allowed to exercisebe permitted to exercisemay exercisebe entitled to exercisebe enabled to exercisebe able to engagebe able to discharge
Examples of using
Could exercise
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Many women continued to think in that way, and it was necessary to ensure that each woman could exercise her freedom of choice and fulfil her own ambitions.
Beaucoup de femmes y adhèrent encore, et il faut veiller à ce que chacune puisse user de son libre arbitre et réaliser ses aspirations.
the conditions under which the Court could exercise jurisdiction with respect to that crime.
les conditions dans lesquelles la Cour peut exercer sa compétence à l'égard de ce crime.
In this sense we inform you that at any given time the Client/User could exercise his/her rights to access,
À cette fin, nous vous informons qu'à tout moment, le Client/ Utilisateur peut exercer ses droits d'accès,
it was well established in international law that a State could exercise jurisdiction within its own territory
il est bien établi en droit international qu'un État peut exercer sa compétence à l'intérieur de son territoire
States and humanitarian organizations should continue to work closely together to ensure that all children in emergency situations could exercise the right to education without interruption or discrimination.
États et organismes humanitaires devront continuer à collaborer étroitement pour faire en sorte que tous les enfants qui se trouvent en situation d'urgence puissent jouir du droit à l'éducation sans interruption et sans discrimination.
Subparagraph(b) of draft article 18 raised a major problem by providing that the State of nationality of the shareholders could exercise diplomatic protection on their behalf if the corporation had the nationality of the State responsible for causing the injury to it.
L'alinéa b de l'article 18 soulève un problème important car il dispose que l'État national des actionnaires peut exercer sa protection diplomatique si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice qui lui a été causé.
Mr. KRAPPMANN said that he wished to know from what point in the procedure for obtaining refugee status the children in question could exercise all their rights under the Convention on the Rights of the Child.
KRAPPMANN souhaite savoir à partir de quel moment, dans les démarches visant à obtenir le statut de réfugié, ces enfants peuvent exercer tous leurs droits en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant.
only the State of nationality of the corporation could exercise diplomatic protection on its behalf.
seul l'État de la nationalité de la société peut exercer la protection diplomatique à son égard.
the European Union stood ready to consider the proposal for an international convention that would clearly indicate in what cases and over which categories of individuals and crimes Member States could exercise jurisdiction.
l'Union européenne reste prête à étudier la proposition d'élaborer une convention internationale qui indiquerait clairement les circonstances dans lesquelles les États Membres peuvent exercer leur compétence ainsi que les catégories de personnel et les types d'infractions couverts.
how each individual could exercise his rights, and what were the responsibilities of States in that connection.
comment chacun peut exercer ces droits et quelles sont les responsabilités des États à cet égard.
One of the Government's key strategies was to ensure that men and women could exercise their right to obtain a decent job,
L'une des principales stratégies du Gouvernement consiste à veiller à ce que les hommes et femmes puissent exercer leur droit d'obtenir un emploi adéquat,
although members could exercise their right to visit on a regular basis
mais les membres peuvent exercer leur droit de visite sur une base régulière
the State could exercise control in the interests of the consumers,
l'Etat puisse exercer un contrôle dans l'intérêt des consommateurs,
namely that the State of an individual's dominant nationality could exercise diplomatic protection on his or her behalf.
l'État de la nationalité dominante de l'individu peut exercer sa protection diplomatique au profit de ce dernier.
It was pointed out in the ruling that the mere risk that the scrutinising authorities could exercise a political influence over the decisions of the supervisory authorities is enough to hinder the latter authorities' independent performance of their tasks.
Elle a également précisé que le seul risque que les autorités de tutelle puissent exercer une influence politique sur les décisions des autorités de contrôle suffisait pour entraver l'exercice indépendant des fonctions de celles-ci.
in concert with other firms could exercise market power.
seules ou avec d'autres, peuvent exercer une puissance commerciale.
the Saharan people could exercise their right.
le peuple sahraoui puisse exercer son droit.
whether legislation was unified such that all women living in Kenya could exercise the same rights.
la législation est unifiée afin que toutes les femmes vivant au Kenya puissent exercer les mêmes droits.
unit commanders with the parameters within which they could exercise individual initiative to achieve Moltke's stated aim.
des unités les paramètres dans lesquels ils peuvent exercer leur initiative individuelle afin d'atteindre l'objectif déclaré de Moltke.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文