Examples of using
Defining the conditions
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
you create alarms by identifying the metrics to watch, defining the conditions for scaling, and then associating the alarms with the scaling policies.
vous créez des alarmes en identifiant les métriques à surveiller, en définissant les conditions du dimensionnement, puis en associant les alarmes aux stratégies de dimensionnement.
Antenna is working on the aspects of sustainability, by defining the conditions under which the transition can be made from a humanitarian response to a developmental presence.
Antenna travaille sur les aspects de durabilité et cherche à définir les conditions nécessaires pour le passage d'une situation humanitaire à une situation de développement.
In many instances, such an agreed code defining the conditions of manufacture, distribution
make no distinction between men and women when defining the conditions for appointment.
la loi de 2009 relatives au corps diplomatique, lorsqu'elles définissent les conditions d'emploi des intéressés, n'instituent aucune distinction entre l'homme et la femme;
It had concluded treaties with neighbouring countries defining the conditions for bilateral cooperation to preserve the identity of persons belonging to national minorities
Elle a conclu avec ses voisins des traités, définissant les conditions de la coopération bilatérale pour la protection de l'identité nationale des minorités et a pris des
Institutional Act of 25 May 1998 defining the conditions under which article 88-3 of the Constitution, on exercise by citizens of the European Union resident in France other
Loi organique du 25 mai 1998 déterminant les conditions d'application de l'article 88-3 de la Constitution relatif à l'exercice par les citoyens de l'Union européenne résidant en France,
Mauritius signed an Agreement with the European Union defining the conditions and the modalities for the transfer of suspected pirates for investigation, prosecution, trial and detention in Mauritius,
Maurice a signé avec l'Union européenne un accord définissant les conditions et les modalités de transfèrement à Maurice de personnes soupçonnées d'actes de piraterie aux fins d'enquête,
of national military service, but that there were no regulations defining the conditions and terms under which military service could be replaced by alternative service, or to determine the nature of such service.
celle-ci ne contenait pas de texte réglementaire définissant les conditions et modalités de remplacement du service militaire par un service de substitution, ni les modalités du service de substitution.
The Under-Secretary-General for Management, pursuant to section 4.2 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/1 and for the purpose of defining the conditions under which staff members in the General Service
En vertu de la section 4.2 de la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/1 et aux fins de définir les conditions auxquelles les agents de la catégorie des services généraux
a new administrative instruction defining the conditions governing mission subsistence allowance was issued on 20 October 1997 ST/AI/1997/6.
une nouvelle instruction administrative, qui définit les conditions régissant le versement d'une indemnité de subsistance(missions), est parue le 20 octobre 1997 ST/AI/1997/6.
supplement, defining the conditions for the award, acquisition
Supplément, définit les conditions d'attribution, d'acquisition,
a new law had been adopted defining the conditions for obtaining a passport
on avait adopté une nouvelle loi qui définissait les conditions d'obtention d'un passeport
On 28 June 2004 the Minister of National Defence issued a regulation on representative bodies of professional soldiers, defining the conditions of organization and functioning,
Le 28 juin 2004, le Ministre de la défense nationale a émis un règlement sur les organes représentatifs des soldats de métier définissant les conditions d'organisation et de fonctionnement,
We performed our work in accordance with the order dated 13 May 2013 defining the conditions under which the independent third party performs its engagement and with the professional
Nous avons conduit les travaux décrits ci-après conformément à l'arrêté du 13 mai 2013 déterminant les modalités dans lesquelles l'organisme tiers indépendant conduit sa mission
high-level agreements defining the conditions for a settlement of the Cyprus problem,
des accords de haut niveau définissant les conditions d'un règlement du problème chypriote,
Institutional Act of 25 May 1998 defining the conditions under which article 88-3 of the Constitution, on exercise by citizens of the European Union resident in France other than French nationals
Loi organique n° 98-404 du 25 mai 1998 déterminant les conditions d'application de l'article 88-3 de la Constitution relatif à l'exercice par les citoyens de l'Union européenne résidant en France,
national public authorities have a key role to play in shaping it, especially by defining the conditions for market entry,
les pouvoirs publics locaux et nationaux ont un rôle clé à jouer pour l'orienter, notamment en définissant les conditions d'entrée sur le marché,
the Secretary-General recalls that, when defining the conditions of service of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
le Secrétaire général rappelle qu'en définissant les conditions d'emploi des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
The Under-Secretary-General for Management, pursuant to section 4.2 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/1 and for the purpose of defining the conditions under which staff members at the P-3 level
En vertu de la section 4.2 de la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/1 et afin de définir les conditions auxquelles les fonctionnaires de classe P-3
Partnerships between public authorities(defining the conditions and level of the service),
Les partenariats entre les pouvoirs publics(qui définissent les conditions et le niveau des prestations),
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文