The Committee believes that a true partnership must develop between the Security Council,
À son avis, il faut qu'un partenariat véritable s'instaure entre le Conseil de sécurité,That's the real issue- it's balancing all these power relations which could develop between national States who want to safeguard their supremacy
Ce sont tous ces rapports de force qui peuvent se créer entre les Etats nationaux qui veulent garder leur primauté et cette entité supranationale qui tenteAfterwards, partnerships should develop between the World Bank and other parties interested in SDI, including the United Nations
Par la suite, des partenariats devraient être créés entre la Banque et les autres parties intéressées, y compris l'Organisation des Nations Uniesi.e. those that develop between and among distinct social groups on the basis of their ethnic,
c'est-à-dire des inégalités qui apparaissent entre et au sein de groupes sociaux distincts,the controversies they generate lead to a consideration of the tensions that develop between the different categories of actors in the agricultural worlds,
les controverses qu'elles suscitent conduisent à considérer les tensions qui se nouent entre catégories d'acteurs des mondes agricoles,as preferred pricing arrangements will develop between some domestic producers
des ententes de prix de préférence seront établies entre certains producteurs nationauxto ensure that a true partnership can develop between the two. of President Aristide has been restored, together with the relations that develop between the Government and the hierarchy, will have a significant impact on the recovery process.
de son attitude une fois rétabli le gouvernement légitime du président Aristide et des relations qui s'établiront entre le gouvernement et la hiérarchie catholique.In that connection it is argued that the relationships which develop between pupils, teachers, school authorities and parents should echo
On cherche ainsi à faire en sorte que les liens que les élèves, les enseignants, l'administration scolaire et les parents établissent entre eux soient l'expression de l'enseignement inculqué dans le cadre de la matière"formation civiqueeach individual is willing to forge or develop between him/herself and the visible constraints and silent coercions of the socio-cultural world.
sur cette« membrane», que chaque individu forge ou développe entre lui et les sollicitations et contraintes du monde socioculturel.productivity…[and]… synergies that develop between sugarcane outgrowers(individual farmers), the outgrowers' association
de la productivité agricoles…[et]… les synergies qui se développent entre les plantations satellites de canne à sucre(planteurs indépendants),methods of co-operation which are best suited to the special nature of the relations which must develop between the Community and these countries,
les methodes de cooperation les mieux appropries a la qualite particuliere des relations qui doivent se developper entre la Communaute et ces pays,There's a certain situation developing between myself.
Une situation est en train de de se développer entre moi.A relationship develops between Masako and one of the emperor's daughters.
Une relation se développe entre Masako et l'une des filles de l'empereur.The culture developed between 2900 and 2300 B. C.
Cette culture se développe entre 3800 et 2900 av. J. -C.Nevertheless, a rival relationship developed between the two.
Mais une rivalité se développe entre les deux femmes.A business relationship developed between Charles and Mr. Harvey.
Mais une relation d'affaires s'établira entre Charles et Monsieur Harry F.Delivery contracts are developed between the districts and health care providers.
Des contrats de livraison sont élaborés entre les districts et les prestataires de soins de santé.Communications should be developed between and among.
Efficaces de communication sont établies entre et au sein des parties.A friendship develops between the two men.
Une relation d'amitié va s'instaurer entre les deux hommes.
Results: 42,
Time: 0.065
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文