DIFFERENCE IS THAT in French translation

['difrəns iz ðæt]
['difrəns iz ðæt]
rence est que
différence est qu
différence étant que

Examples of using Difference is that in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But the difference is that she thought hers had returned,
Mais la différence est qu'elle pensait que la sienne était revenue,
The difference is that it is not worth to buy products in the corner store,
La différence est qu'il ne vaut pas la peine d'acheter des produits dans le magasin du coin,
The difference is that it is based on Yahoo's algorithm
La différence est qu'il est basé sur l'algorithme de Yahoo
The difference is that today, we know more about canola oil
La différence est qu'elle en sait davantage aujourd'hui sur l'huile de canola
The difference is that after the Second World War the nations of Western Europe were rescued at the same time from fascism and communism.
La différence est qu'après la Seconde Guerre mondiale, les nations d'Europe occidentale ont été sauvées en même temps du fascisme et du communisme.
The difference is that you wear a camera shoulder bag on the side
La différence est qu'au lieu de porter le sac à bandoulière en travers de votre poitrine,
score goals but the difference is that there are many goals
marquer des buts, mais la différence est qu'il ya beaucoup de buts
Millennials are also strong consumers of newspaper content, but the difference is that they prefer to read on their phones.
Les milléniaux sont aussi de grands consommateurs de contenu de journaux, mais la différence est qu'ils préfèrent lire sur leur téléphone.
The subtle but vital difference is that this epigram translates as"lies buried", as in"dead.
La subtile, mais vitale différence, est que cet épigramme se traduit par"être enterré", comme dans"mort.
The difference is that this time we have 50 years of experience to illuminate our endeavours
La différence est qu'aujourd'hui, nous disposons de 50 années d'expérience pour éclairer nos efforts
The difference is that the Catholics alone support the Notre Dames. The Jews alone support the Yeshivas.
La différence, c'est que seuls les catholiques soutiennent Notre-Dame… seuls les juifs soutiennent Yeshiva,
Difference is that Jay was affected by it. You see?
La différence c'est que Jay a été affecté
The difference is that the man in the elevator… he was attracted to him!
La différence, c'est que le mec dans l'ascenseur me plaisait!
One difference is that the organization engages in formal and non-formal educational strategies
L'une des différences est que l'organisation mène des stratégies éducatives scolaires
I think that the difference is that now there are many more young people who say to themselves‘Why not?
Je pense que la différence, c'est qu'il y a maintenant beaucoup plus de jeunes qui se disent"pourquoi pas?
The difference is that it was their families,
La différence c'est qu'il s'agissait de leur famille
The difference is that the subsidies will be granted in ways that are less tradedistorting
La différence est que ces subventions seront accordées de manière à moins biaiser le commerce,
The difference is that all men go eventually,
La différence, c'est que tout le monde meurt un jour
The difference is that while you are Luke,
La différence, c'est que pendant que tu es Luke,
What has also made a difference is that now I own my own land.
Ce qui a aussi fait la différence, c'est que maintenant je suis propriétaire de ma propre terre.
Results: 197, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French