DOESN'T LOOK in French translation

['dʌznt lʊk]
['dʌznt lʊk]
n'a pas l' air
ne regarde pas
don't look
don't watch
ne paraît pas
paraît
seem
appear
look
sound
feel
issue
published
released

Examples of using Doesn't look in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I must say, it doesn't look good for you, Mr. Peabody.
Je dois dire que ce n'est pas bon pour vous, M. Peabody.
He doesn't look anything like his portrait.
Il ne ressemble pas du tout à son portrait.
He doesn't look in her direction.
Il ne regarde pas dans sa direction.
My dad doesn't look like he's gonna be leaving For a while.
On ne dirait pas que mon père va partir un certains temps.
He doesn't look very friendly.
Il ne paraît pas très amical.
Because he doesn't look very strong to me lately.
Parce qu'il me paraît faible, ces temps-ci.
Doesn't look unhappy to me.
Il n'a pas l'air malheureux pour moi.
This doesn't look like the kind of hotel Mr. Anselmo would stay at.
Ce n'est pas le genre d'hôtel où séjournerait M. Anselmo.
He doesn't look Turkish at all.
Il ne ressemble pas à un Turc.
Doesn't look like a gearshift knob. What is it?
On ne dirait pas un levier de vitesses?
That doesn't look like a weapon.
Ca n'a rien d'une arme.
Doesn't look dead to me.
Ne regarde pas mort pour moi.
Doesn't look much to me.
Ca ne paraît pas beaucoup.
I mean, he doesn't look as bad as I remember.
Il a pas l'air aussi méchant que dans mes souvenirs.
He's pulling her out of the car and she doesn't look happy.
Il la sort de la voiture, elle n'est pas ravie.
It doesn't look that easy to me.
Ça me paraît ardu.
Doesn't look like he jumped.
On ne dirait pas qu'il a sauté.
He doesn't look at all like a criminal.
Il ne ressemble pas du tout à un criminel.
He doesn't look.
Il ne regarde pas.
Yes, she doesn't look dead!
Oui. Elle ne paraît pas morte!
Results: 710, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French