EARLDOM in French translation

['3ːldəm]
['3ːldəm]
comté
county
shire
earldom
titre de comte
title of count
title of earl
earldom
comital title
title of comte

Examples of using Earldom in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Before inheriting the earldom, he sat in the House of Commons as Conservative Member of Parliament for Oxfordshire from 1837 until 1841.
Avant d'hériter du comté, il était député à la Chambre des Communes siégeant comme conservateur pour l'Oxfordshire de 1837 à 1841.
In 1711, the earldom was recreated when the 3rd Baron Raby was created Viscount Wentworth
En 1711, le titre fut recréé lorsque le baron Raby fut promu vicomte Wentworth et comte de Strafford
In the late 12th century Antrim became part of the Earldom of Ulster, conquered by Anglo-Norman invaders.
À la fin du XIIe siècle, l'Antrim est incorporé dans le domaine des comtes d'Ulster, constitué après la conquête par les aventuriers anglo-normands qui mettent fin au royaume.
We go to the King instead and divide the earldom equally, with you getting the better half.
Que le roi divise le comté équitablement, que la meilleure partie vous revienne.
By marriage he gained more titles, including that of the Earldom of Lincoln.
Par mariage, il obtint plus de titres, dont celui de comte de Lincoln.
he became heir to the earldom of Strathearn.
il devient l'héritier du comté de Strathearn.
would later also inherit the Earldom of Winchelsea.
plus tard aussi hérité du Comté de Winchelsea.
who in 1724 inherited the earldom of Clarendon.
qui en 1724, hérita du comté de Clarendon.
Henry was heir to the earldom of Huntingdon.
Henri était l'héritier du comté de Huntingdon.
and succeeded to the earldom de jure upon his death in 1402.
et lui succède dans le comté de jure après sa mort en 1402.
Mary rewarded John Churchill by granting him the Earldom of Marlborough and Prince George was made Duke of Cumberland.
Marie récompensent John Churchill en le faisant comte de Marlborough, tandis que le prince Georges est titré duc de Cumberland.
3rd Earl of Gainsborough and inherited the earldom in 1714.
Noel(3e comte de Gainsborough) et a hérité du comté en 1714.
by a second marriage, and not heir to the earldom.
ne doit pas hériter du titre comtal.
The two branches would be associated with the Lordship of Badenoch through his first wife and the Earldom of Buchan through the second.
La lignée de sa famille issue de sa première femme est représentée par les seigneurs de Badenoch, et celle de la seconde par les comtes de Buchan.
The castle was the seat of a high seigniory that was under the jurisdiction of the feudal court of the La Roche Earldom.
L'histoire du village est intimement liée à celle de son château qui fut le siège d'une seigneurie hautaine se relevant en plein fief de la Cour féodale du comté de La Roche.
It retains its status as an earldom even after Cassan loses its sovereignty
Il reste un comté, même après que Cassan a perdu sa souveraineté
The Earldom of Doncaster and Barony of Scott of Tindale had been forfeit at the time of the first Duke's attainder,
Le comté de Doncaster et la baronnie de Scott de Tindale ont été confisqués à l'époque de l'exécution du premier duc,
The dukedom was forfeit on his attainder in 1397, but the earldom passed to his son,
Le titre de duc fut confisqué à son exécution en 1397, mais le titre de comte passa à son fils Humphrey,
The manor house that serves as the seat of the earldom originally belongs to Lord Rhys Thuryn
Le manoir qui sert de siège du comté appartenait à l'origine à Rhys Thuryn
when the earldom of Clarendon was revived for him,
à partir de 1776, lorsque le titre de comte de Clarendon a été relevé pour lui,
Results: 225, Time: 0.048

Top dictionary queries

English - French