ECOLOGICALLY in French translation

[ˌiːkə'lɒdʒikli]
[ˌiːkə'lɒdʒikli]
écologiquement
environmentally
ecologically
sustainable
écologique
ecological
environmental
green
environmentally friendly
eco-friendly
ecology
sur le plan écologique
in ecological terms
on ecologically
in environmental terms
on the ecological level
on environmentally
from an environmental standpoint
on the ecological front
point de vue écologique
ecological point of view
ecologically
ecological perspective
environmental point of view
environmental perspective
ecological standpoint
environmental standpoint
ecological viewpoint
environment point of view
green point of view
ecologiquement
ecologically
environmentally
sur le plan cologique
ecologically
écologiques
ecological
environmental
green
environmentally friendly
eco-friendly
ecology
sur les plans écologique
in ecological terms
on ecologically
in environmental terms
on the ecological level
on environmentally
from an environmental standpoint
on the ecological front
pour l' environnement

Examples of using Ecologically in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Discourage ecologically damaging mining practices such as the use of natural water bodies as tailings ponds.
Dissuader les pratiques minières portant atteinte à l'environnement, telles que l'utilisation de plans d'eau naturels comme bassins de résidus.
Being healthy means thinking ecologically, from the largest scale to the smallest.
Être en santé signifie penser à l'environnement, à grande et à plus petite échelle.
About LucSculpture We are proud to be an ecologically friendly art school and to encourage the creativity in you to be free!
À propos LucSculpture Nous sommes fiers d'être une école d'art soucieuse de l'environnement et d'encourager la liberté et le bien être à travers la créativité!
Each time we meet with new partners, we stress the importance of an ecologically responsible approach and environmental preservation.
Lors de chaque rencontre avec de nouveaux partenaires nous avons insisté sur l'importance d'une démarche éco responsable et de préservation de l'environnement.
ECO grants were challenge grants used to encourage groups to become more ecologically aware and cost efficient and create healthier buildings.
Les subventions ECO étaient des subventions défi utilisées pour encourager les groupes à prendre plus conscience de l'écologie et de la rentabilité et de créer des bâtiments plus sains.
make them more ecologically friendly has been implemented.
l'île est lancé afin de les rendre plus respectueuses de l'environnement.
The damage is being caused to the objects of the country whose area the United Nations has proclaimed a unique ecologically protected territory.
On détruit des sites du pays dont l'Organisation des Nations Unies a fait un territoire protégé d'une importance écologique exceptionnelle.
The correspondence subgroup spent time examining the large-scale distribution of krill to define ecologically based subdivisions.
Le sous-groupe a longuement examiné la répartition à grande échelle du krill pour délimiter des subdivisions fondées sur l'écologie.
A little over ten years ago Grupo Talca developed an ecologically focused tourism plan for the Pinohuacho region in Chile.
Il y a une dizaine d'années, Grupo Talca a élaboré un plan de développement touristique axé sur l'environnement pour la région de Pinohuacho au Chili.
In fact, eco is Ontario's only fully licensed funeral provider with a focus on ecologically sustainable funeral options.
En fait, eco est le seul prestataire de services funéraires, titulaire d'un permis de l'Ontario, dont les options offertes pour les funérailles sont durables sur le plan écologique.
In developing the site, Olympic organizers have integrated a wide range of ecologically sustainable and environmental initiatives.
En construisant le site, les organisateurs des Jeux olympiques ont intégré une large variété d'initiatives pour une écologie et un environnement durables.
South Eastern European countries as well as ecologically particularly sensitive areas of the region.
problèmes particuliers des nouveaux États indépendants et des pays de l'Europe du SudEst et zones particulièrement sensibles sur le plan écologique.
He concluded that building a green(er) economy is both ecologically essential and economically smart.
Il en conclut que l'instauration d'une économie plus verte est essentielle pour l'écologie et avantageuse pour l'économie.
understandable and ecologically relevant units.
compréhensibles et pertinentes pour l'écologie.
not yet recognised at the international-level, to live in a safe and ecologically balanced environment.
pas encore reconnu au niveau international, de vivre dans un environnement sûr et équilibré du point de vue écologique.
The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country.
Le sérieux afflux de réfugiés somaliens au Kenya a eu un effet dévastateur sur les parties les plus fragiles de l'écologie du pays.
In some schemes this also includes management of industrial tree monocultures, declaring these activities socially and ecologically benign.
Dans certains cas, sont aussi inclues la gestion des plantations industrielles d'arbres lesquelles sont dites inoffensives pour la société et l'environnement.
IUCN guidelines have identified a number of actions that promote ecologically sustainable tourism, and these actions can be incorporated in MPA legal provisions related to the responsibilities
Les lignes directrices de l'UICN ont identifié un nombre d'actions qui favorisent le tourisme écologiquement durable, et ces actions peuvent être intégrées dans les dispositions juridiques portant sur les responsabilités
The area surrounding Jarabacoa contain 32 square miles(80km²) of ecologically important protected areas that provide water for the 1.4 million residents of the Cibao Valley and Santiago and are referred to as"The Mother of Waters.
La zone environnante à Jarabacoa contient 32 miles carrés(80km²) d'aires protégées d'importance écologique qui fournissent de l'eau pour les 1,4 million de résidents de la vallée du Cibao et Santiago et sont désignés comme«la mère des eaux».
Are based on water management plans that build upon an understanding of the ecologically sustainable limits of the system,
Soient fondées sur des plans de gestion de l'eau qui s'appuient sur une compréhension des limites écologiquement soutenables du système,
Results: 1316, Time: 0.1142

Top dictionary queries

English - French