EGGSHELLS in French translation

['egʃelz]
['egʃelz]
coquilles
shell
cup
typo
misprint
headshell
clamshell
scallop
jockstrap

Examples of using Eggshells in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I remember, eggshells and sea kelp.
Je me souviens: coquilles d'oeuf et varech.
Eggshells can be obtained from Woomulla.
Les coquilles d'œuf peuvent être obtenues auprès de Woomulla.
Eggshells and Miracle-Gro.
Coquille d'oeuf et engrais.
I have been on eggshells for two weeks since Sydney came back.
Je suis dans une coquille d'oeuf depuis les 2 semaines que Sydney est revenue.
Chocolate eggshells: tradition reinvented by Le Petit Duc.
L'oeuf coquille au chocolat: la tradition reprise chez le Petit Duc.
Crumbled eggshells form a barrier against snails and slugs.
Les coquilles d'œuf émiettées forment une barrière contre les escargots et les limaces.
In 1969, he made his movie debut in Eggshells.
En 1961, elle joue dans le téléfilm Rozegeur en maneschijn.
Tiny spherical eggs or broken eggshells appear as specks or spots.
De minuscules taches constituées d'œufs ou de coquilles d'œufs brisées apparaissent.
And I am done walking on eggshells!
Et j'en ai marre de prendre des pincettes!
I got a mixture of eggshells and sea kelp.
J'ai trouvé un mélange de coquilles d'oeuf et de varech.
There's chick en shit on the eggshells.
Il y a souvent de la fiente sur les coquilles d'œuf.
God, you gotta walk on eggshells with these kids today, huh?
Bon Dieu, il faut marcher sur des œufs avec les gamins de nos jours, hein?
He proved that the chemicals caused thinning of eggshells, leading to a reduction in the population of various bird species.
Il a prouvé que ces produits chimiques ont causé une fragilité des coquilles, entraînant à une réduction des populations de diverses espèces d'oiseau.
So I'm supposed to walk on eggshells because someone believes that a plot earth has supernatural properties because they waved a wand over it?
Donc je suis supposée marcher sur des œufs Parce ce que quelqu'un croit qu'un bout de terre a des propriétés surnaturelles parce qu'ils ont brandi une baguette dessus?
Look, um, walking On eggshells is driving me crazy,
Ecoute, marcher sur des œufs est en train de me rendre folle,
Uh, I was wondering, is there an ashtray? I would like to get rid of these eggshells.
Savez-vous… s'il y a un cendrier pour jeter mes coquilles d'œuf?
Can't walk around on eggshells anymore and pretend to hope. I… I'm not hopeful.
Je… ne peux plus marcher sur des oeufs et prétendre que j'ai encore de l'espoir.
I'm just tired of people walking on eggshells around me, like I lost my best friend.
Je suis juste fatigué des gens qui marchent sur des œufs autour de moi, comme si j'avais perdu mon meilleur ami.
So, I am not going to hide anymore, and I'm not going to walk on eggshells.
Donc, je ne vais plus me cacher ni marcher sur des oeufs.
Consumers used to seeing the egg quality mark on eggshells demand the same reassurance from liquid eggs packaged in Tetra Pak containers.
Les consommateurs habitués à voir une marque de qualité sur les œufs exigent la même assurance pour les œufs liquides conditionnés dans les emballages Tetra Pak.
Results: 121, Time: 0.0882

Top dictionary queries

English - French