Examples of using
Enhancing the transparency
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Participants expressed support for enhancing the transparency and effectiveness of communication among operators,
Les participants se sont dits favorables à l'amélioration de la transparence et de l'efficacité de la communication entre les exploitants,
The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation stressed the importance of enhancing the transparency of the Security Council through the improvement of its working methods
Les Ministres des affaires étrangères et chefs de délégation ont souligné qu'il importait d'augmenter la transparence au sein du Conseil de sécurité en améliorant les méthodes de travail
comments that have been made by the general membership over the years on enhancing the transparency and openness of the work of the Security Council.
aux commentaires formulés par l'ensemble des Membres au fil des années en vue d'améliorer la transparence et l'ouverture des travaux du Conseil de sécurité.
Ii Call upon international financial and banking institutions to consider streamlining and enhancing the transparency of risk rating mechanisms with a view to making them more development oriented;
Ii Demander aux institutions financières et bancaires internationales d'envisager de rationaliser les mécanismes de notation des risques et d'en renforcer la transparence pour qu'ils favorisent le développement;
in the interest of enhancing the transparency of the implementation process; and.
en vue d'augmenter la transparence du processus d'exécution des projets; et.
with the aim of enhancing the transparency of the Organization and the accountability of the Secretariat to Member States;
en vue de renforcer la transparence de l'Organisation et la responsabilisation du Secrétariat vis-à-vis des États Membres;
thus enhancing the transparency and inclusiveness of the standard setting process.
ce qui permettra d'améliorer la transparence et l'intégration du processus d'établissement des normes.
also a positive step towards enhancing the transparency of the Council.
c'est aussi une étape positive vers l'amélioration de la transparence du Conseil.
It emphasized the importance of a comprehensive reform enhancing the transparency, accountability, representativeness and democratization of the
Recognizes the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system,
Souligne le rôle important que jouent les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies en accroissant la transparence de la coordination à l'échelle du système, entre autres,
increasing productivity in the agro-industrial sector, enhancing the transparency and efficiency of agricultural markets
l'accroissement de la productivité dans le secteur agro-industriel, lerenforcement de la transparence et de l'efficacité des marchés agricoles
He has gained well-deserved respect among Member States for enhancing the transparency of the work of the Committee
Il a gagné le respect bien mérité des États Membres pour avoir accru la transparence des travaux du Comité
The project focuses on three municipalities in order to identify best practices in enhancing the transparency and accountability of local government administrations that can be replicated in other municipalities of Colombia.
Centré sur trois municipalités, ce projet vise à dégager les meilleures pratiques en matière de renforcement de la transparence et de la responsabilité des autorités locales, qui peuvent être appliquées dans d'autres municipalités colombiennes.
Since the introduction of interviews with candidates aims at enhancing the transparency and inclusiveness of the selection process it is proposed that the meeting for the presentation of candidates be open to all Member States of UNIDO.
Dans la mesure où le principe des entretiens avec les candidats vise à renforcer la transparence du processus de sélection et la participation de tous sans exclusive, il est proposé que la réunion de présentation des candidats soit ouverte à tous les États Membres de l'ONUDI.
In 2012, considerable progress was made in enhancing the transparency of the work and achievements of the Committee through,
En 2012, des progrès considérables ont été accomplis pour améliorer la transparence dans les travaux et les réalisations du Comité,
Our contribution to this debate on the report and, therefore, on enhancing the transparency of the Council's working methods will be limited to observing a number of specific issues.
Notre contribution à ce débat et, partant, à l'amélioration de la transparence des méthodes de travail du Conseil se limitera donc à quelques observations sur plusieurs points précis.
Emphasizes the importance of enhancing the transparency, accountability, representativeness and democratization of the Security Council through the improvement of its working methods
Souligne l'importance qu'il y a à renforcer la transparence, la responsabilité et la démocratisation du Conseil de sécurité par l'amélioration de ses méthodes de travail
The question is whether increased competition between a greater number of agencies would produce the desirable effects of reducing the cost and enhancing the transparency and accuracy of ratings.
La question est de savoir si un nombre plus important d'agences, et donc une plus grande concurrence, permettraient effectivement, comme cela serait souhaitable, de réduire les coûts et d'accroître la transparence et l'exactitude des mécanismes de notation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文