prévue à
to predict in
plan in
be foreseen at
to expect at
to include in attendu à
expect
wait at
look forward to
delay to attendues à
expect
wait at
look forward to
delay to prévus à
to predict in
plan in
be foreseen at
to expect at
to include in prévu à
to predict in
plan in
be foreseen at
to expect at
to include in
And the girl is expected at the store. Select the lowest air temperature expected at the bottom of the chart. Choisissez la plus basse température de l'apport d'air attendu au bas du diagramme. environmental impacts are expected at these levels. l'environnement n'est à prévoir à ces concentrations. The bottom panel illustrates the range of impacts expected at different levels of warming. La partie inférieure illustre la gamme d'effets attendus aux différents niveaux de réchauffement. Half of the sixty participants expected at this event will be from Canadian Parmi la soixantaine de participants attendus à l'événement, une moitié provient des gouvernements du Canada
Initial results are expected at the end of 2007 in the field of education and training. De premiers résultats sont attendus à la fin de 2007 dans le domaine de l'éducation et de la formation. The mean concentration of HC expected at the standard[umol/mol] or ppm. Concentration moyenne de HC prévue à la norme[umol/mol] ou ppm. you are all expected at the Palais des Congrès de Montreal for the first edition of this event, which promises to be quite eventful! vous êtes tous attendus au Palais Des Congrès de Montréal pour la première édition de cet événement qui s'annonce assez mouvementé! Action on the draft resolution is expected at a plenary meeting of the General Assembly on 8 November. Une décision sur le projet de résolution est prévue à la séance plénière de l'Assemblée générale le 8 novembre. More than 150 participants are expected at this meeting, whose main theme is corporate risk management. Plus de 150 participants sont attendus à cette rencontre dont le thème principal porte sur la gestion des risques d'entreprise. you are expected at the wedding! vous êtes attendus à la noce! The HC analyzer range for measuring the mean concentration expected at the HC standard is recommended to be selected. On sélectionne la gamme de l'analyseur de HC pour la mesure de la concentration moyenne prévue à la valeur de HC de la norme; Accordingly, an important delegation comprised of over 30 Moroccan enterprises is expected at this one-of-a-kind North American business gathering. À cet effet, une importante délégation composée de plus de 30 entreprises marocaines est attendue à ce rendez-vous unique en Amérique du Nord.Per cent of the flow-weighted mean wet, net concentration expected at the HC or NMHC standard. De la concentration nette moyenne pondérée en fonction du débit en conditions humides prévue à la norme HC ou HCNM; Tuesday, March 13, the 30 crews will take the road direction to IFRANE where they will be expected at the hotel MICHLIFEN. Mardi 13 mars, les 30 équipages prendront la route direction IFRANE où ils seront attendus à l'hôtel MICHLIFEN. segregate as expected at a low frequency, se raréfient comme attendu à une fréquence faible, is expected at the end of March. est attendue à la fin du mois de mars. included, and expected at any point in the health care system. inclus et attendus à n'importe quel point du système de soins de santé. Close to 4,000 people are expected at this year's POST-EXPO, Près de 4000 personnes sont attendues à POST-EXPO 2009, The main start-ups for the year are expected at the end of the 2 nd quarter L'essentiel des démarrages de l'année est attendu à la fin du 2 ème trimestre
Display more examples
Results: 206 ,
Time: 0.0594