FEIGN in French translation

[fein]
[fein]
feindre
pretend
fake
feign
fais semblant
make it seem
pretend
feignent
pretend
fake
feign
faire semblant
pretend
fake it
make-believe
make it look
feign

Examples of using Feign in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
engage in foot-dragging, feign ignorance, not vote in elections they suspect to be rigged,
se font prier, feignent l'ignorance, s'abstiennent de voter lorsqu'ils jugent que les élections sont truquées
In response to the objections raised by her executive team, she would often express ignorance of their previous advice or feign indifference by not responding or by smirking.
En réaction aux protestations soulevées par son équipe de direction, Mme Chotalia disait souvent qu'elle n'était pas au courant des conseils qui avaient été formulés antérieurement ou feignait l'indifférence en ne répondant pas aux membres de l'équipe ou en leur adressant un petit sourire narquois.
This will eliminate the diffi culty faced by eco-guards when dealing with offenders who feign ignorance of the boundary between the community use area
Ceci devrait mettre un terme aux diffi cultés rencontrées par les éco-gardes lorsque les contrevenants prétendent ignorer l'emplacement de la frontière entre la zone à usage communautaire
he paid people to help feign his death so that we all think he's gone but he's just biding his time, waiting to strike.
il a payé des gens pour l'aider à simuler sa mort afin de nous faire tous croire qu'il n'est plus mais il attend son heure, pour frapper.
he paid people to help feign his death so that we all think he's gone, but he's just biding
il a payé des gens pour l'aider à feindre sa mort pour nous faire tous croire qu'il est mort,
protect human rights defenders and could not feign democracy where power was being exercised
comprendront qu'il faut protéger les défenseurs des droits de l'homme, et qu'ils ne simuleront pas la démocratie là où le pouvoir s'exerce
the world community can no longer feign ignorance of the causes
la communauté internationale ne peut plus feindre d'ignorer les causes
having lost all sense of decency, they cannot hide their criminal enterprise or feign ideological postures, which are negated
ne peuvent plus cacher leurs activités criminelles ni feindre d'adopter des positions idéologiques démenties par leur cruauté envers leurs victimes
of certain other countries that feign concern over the nuclear issue of the Korean Peninsula.
de certains autres pays qui feignent de s'inquiéter du problème nucléaire de la péninsule coréenne.
From 22 May to 4 October 2015"HOW CAN YOU SLEEP?" A cry of outrage by Tania Mouraud at those who feign sleep and ignore society's strays,
2015« HOW CAN YOU SLEEP?» Cri lancé par Tania Mouraud à la face de tous ceux qui somnolent et feignent d'ignorer les errants, nomades,
that the driver was supposed to fire his weapon and feign death.
le chauffeur devait faire feu puis feindre d'être mort.
Feigned indifference.
Feindre l'indifférence.
Feigned Seppuku?
Feindre le Seppuku?
No point in feigning surprise.
Inutile de feindre la surprise.
I think the hardest part will be feigning enthusiasm.
Le plus dur sera de feindre l'enthousiasme.
Xiahou Shang feigned defeat and retreated.
Xiahou Shang feint la défaite et se retire.
You who have feigned your life and believed in human kindness.
Toi qui as feint ta vie durant et cru en la bonté humaine.
You are very good at feigning innocence.
Vous feignez très bien l'innocence.
The Choshu clan is feigning loyalty to the emperor
Le clan Choshu feint d'être loyal envers l'empereur
The tooth fairy now feigns to piano teacher.
La fée des dents feint maintenant professeur de piano.
Results: 41, Time: 0.1282

Top dictionary queries

English - French