GOT INSIDE in French translation

[gɒt in'said]

Examples of using Got inside in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And that's how she's got inside your head, right?
Elle est entrée dans ta tête comme ça?
He may have plucked her head, got inside of her mind.
Il lui a peut-être plumé la tête et a pénétré son esprit.
I don't know how he got inside.
Je ne sais pas comment il est entré.
I'm sorry, Jack, but you were the one who got inside my head.
Disculpe-me Jack, tu allas qui il se mit dans ma tête.
One man made it to open the door and got inside.
L'un des deux a réussi à ouvrir la porte et est entré.
He was your prison guard before you got inside of his head.
C'était votre gardien, avant que vous n'entriez dans sa tête.
What if she could see him And he got inside her head?
Et si elle pouvait le voir, et qu'il était dans sa tête?
That jerk dog from our patio door somehow got inside a hubcap.
Ce débile de chien de notre porte vitrée a réussi à se mettre dans un enjoliveur.
He ditched the pin as soon as he got inside.
Il s'est débarrassé du badge dès qu'il est entré.
She left because you got inside her head.
Elle a quitté parce que tu as dans sa tête.
I lost him as soon as I got inside.
Je l'ai perdu dès que je suis entré.
Where are you? We just got inside.
Vous êtes où? On vient juste d'entrer.
We got inside this German bunker
Nous sommes entrés dans ce bunker Allemand
I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that.
La façon dont tu es entrée dans sa tête, je n'avais vu que Fiona en être capable.
But you have not been the same since mother got inside your head.
Mais tu n'es plus le même depuis que notre mère est entrée dans ta tête.
Guy got inside, had his exit blocked,
Un type est entré, la sortie est bloquée,
32, got inside the jail and went to the soccer pitch where Herrera was playing.
32 ans, entra dans la prison et se rendit au terrain de football où jouait Herrera.
I have felt like something got inside of me and I can't get it out.
quelque chose était entré en moi, et je ne peux le faire sortir.
One I got inside, I wasn't leaving because that's when I saw you.
Une fois que je suis rentré, je ne voulais pas partir parce que c'est à ce moment la que je t'ai vu.
If it is psychosis, he got inside of it somehow, tamed it,
Si c'est une psychose, il y est entré d'une façon
Results: 55, Time: 0.0659

Got inside in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French