GRACEFULLY in French translation

['greisfəli]
['greisfəli]
gracieusement
graciously
gracefully
free
kindly
freely
complimentary
courtesy
at no charge
provided
avec élégance
with elegance
gracefully
stylishly
in style
with elegant
with grace
graciously
with flair
with élégance
gracieuses
graceful
gracious
free
free of charge
gratis
amabilis
ex gratia
exgratia
grâce
thanks
due
through
grace
because
as a result
pardon
use
owing
en beauté
in beauty
in style
beautifully
gracefully
gracieux
graceful
gracious
free
free of charge
gratis
amabilis
ex gratia
exgratia

Examples of using Gracefully in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our first fall Magazine edition enters the season gracefully.
Ce premier magazine de l'automne ne fait pas d'explosion, il entre doucement dans la saison.
I'm going to try to do this as gracefully as possible.
Je vais tenter d'être aussi élégante que possible.
Tony- lose gracefully.
Tony- perdre avec dignité.
Take it gracefully.
Prends-le bien.
I thought they handled that as gracefully as they could.
Je pense qu'ils ont géré ça aussi dignement que possible.
do it gracefully.
faites ça joliment.
The best leaders learn how to handle failure(and success) gracefully, learn from setbacks,
Les meilleurs leaders apprennent à gérer les échecs(et les succès) avec élégance, à tirer des leçons des revers,
the inn gracefully marries modern furnishings with original features to create a fresh, homey vibe.
l'auberge se marie avec élégance d'un mobilier moderne avec des caractéristiques originales pour créer une ambiance chaleureuse frais.
The gentle line of this piece of furniture and its gracefully bent armrests give CARLOS a friendly look.
La douceur des lignes de ce meuble ainsi que ses accoudoirs aux courbes gracieuses confèrent à CARLOS une apparence conviviale.
This is no small feat and Sara managed it gracefully, maintaining her sense of humour and strong determination throughout.
Cet accomplissement est un petit exploit que Sara a géré avec élégance, sans jamais perdre son sens de l'humour et sa profonde détermination.
the Insolito boutique hotel blends in gracefully with the nature around it.
l'Insólito Boutique Hotel se fond avec grâce dans la nature qui l'entoure.
They are able to gracefully compliment a dress with their refined design,
Ils sont en mesure de compléter avec élégance une robe avec leur design raffiné
John's Pizzeria can handle groups of any size gracefully in a NY minute.
Pizzeria John peut accueillir des groupes de toutes tailles grâce à une minute de New York.
some dignity left will fly to Ibiza to end gracefully the summer….
honneur s'envoleront jusqu'à Ibiza, pour finir l'été en beauté.
Gracefully decorated using traditional signs
Décorés avec élégance avec de motifs traditionnels sur la poitrine
The Government is also supporting the AGE-WELL Networks Centre of Excellence Aging Gracefully across Environments using Technology to Support Wellness, Engagement
Le gouvernement du Canada soutient également le Réseau canadien de centres d'excellence AGE-WELL Aging Gracefully across Environments using Technology to Support Wellness,
I beg you… Leave me one more night to bow out gracefully.
je vous en supplie, donnez-moi encore une nuit pour me retirer avec élégance.
You're sure to make a striking entrance with a gracefully bare neck and shoulder cut.
C'est sûr que vous faites des bruits avec un col dénudé gracieux et des épaules découpées.
Such a data structure can also be used to handle"resting position" situation gracefully when a character is running along the ground.
Une telle structure de données peut également être employée pour manipuler la situation"de position de repos" avec élégance quand un protagoniste court le long d'une étendue.
Autograph Collection gracefully combines the best of the old and new.
Autograph Collection allie avec élégance le meilleur du passé et du présent.
Results: 290, Time: 0.1028

Top dictionary queries

English - French