DIGNEMENT in English translation

worthily
dignement
dignes
dignity
dignité
digne
properly
correctement
bien
convenablement
dûment
adéquatement
bon
proprement
convenable
correcte
adéquate
dignified
dignifier
dignité
dignement
fittingly
dignement
à juste titre
convenablement
justement
decently
décemment
correctement
décente
bien
dignement
convenablement
digne
in a worthy manner
d'une manière digne
dignement
d'une façon digne

Examples of using Dignement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu pourras enterrer dignement ta famille.
So you can give your family a decent funeral.
Il est mort dignement.
It's how he died that counts.
Nous combattions toujours dignement et avons terminé des batailles comme des conquérants- pourtant nous n'abandonnerons pas ce combat comme des conquérants, frères!
We have always battled worthily and have finished battles as conquerors- yet we will not leave this fight as conquerors, brothers!
Pour fêter dignement cet anniversaire dans la bonne humeur qui les caractérisent,
To celebrate with dignity this birthday in the good mood which characterize them,
se prépare pour l'accueillir dignement- et amoureusement.
prepares herself to welcome him worthily- and lovingly.
qu'elles vivent dignement dans le respect de leurs droits,
they can live in dignity, with their rights being respected
sera la bienvenue car vieillir dignement est un droit pour chaque être vivant!
is most welcome because dignified aging is a right for every living creature!
de quoi vivre dignement.
what to live worthily.
Et quand je mourrai… Nous mourrons dignement. Entourés des femmes qui veillent sur nous.
And when I die… we will die properly… surrounded by women looking after us.
Le Timor-Leste et sa société devaient grandir à bien des égards avant d'être en mesure d'affronter son passé dignement et courageusement.
Timor-Leste and its society needed to grow in many different arenas, before being in a position to confront its historical past in a dignified and courageous manner.
traitent toute personne dignement.
treating all individuals with respect and dignity.
Il semble dignement grand, et un tapis rouge mène aux portes avant en verre flanquées de topiaires en pot.
It looks fittingly grand, and a red carpet leads to the glass front doors flanked by potted topiary.
rompre dignement?
break up properly?
ils permettent de vivre dignement ici-bas.
they enable a dignified life in this world.
Près de 100% de nos diplômés trouvent un emploi qualifié à leur sortie et s'intègrent dignement dans la société cambodgienne.
Almost all our graduates find qualified jobs when they leave PSE, giving them back their dignity and allowing them to integrate into Cambodian society.
Je propose d'accorder, afin de célébrer dignement notre liberté reconquise, l'amnistie politique à chacun!
In my opinion, I propose granting political amnesty to everyone so as to celebrate our re-conquered freedom fittingly.
Le droit au logement est un droit fondamental qui permet à l'individu de vivre dignement et d'exercer, à ce titre, son droit au respect de sa vie privée.
The right to housing is one of the fundamental rights enabling human beings to live decently and to exercise the right to privacy.
cela prendrait beaucoup de temps pour le faire dignement.
it will take too long to honor them properly.
La belle restaurant Cave a un intérieur dignement caverneuse, avec une cascade dans un coin coulait le long d'une lucarne au- dessus.
The lovely Cave Restaurant has a fittingly cavernous interior, with a waterfall in one corner trickling down from a skylight above.
en vieilles armes suffirait pour faire vivre dignement l'humanité tout entière.
on new weapons and old, the whole of mankind could live decently.
Results: 437, Time: 0.0734

Top dictionary queries

French - English