j'ai commencé à faire
j'ai commencé à fabriquer
j'ai commencé à créer
because he gave me a model and I started making a costume.
on m‘a donné une maquette et j'ai commencé à faire un costume.Inspired by these great materials, I started making clutches without sewing!
Inspirée par ces beaux matériaux, je me suis lancée dans la confection de pochettes fantaisies, le tout sans couture!I started making things from junk or objects that I found at the yard.
Je me suis mis à fabriquer des choses à partir de vieilleries trouvées sur le chantier. J'ai fait ça pour toi.The director presented her report and I started making suggestions for increasing the efficiency of the agency's collective gardens and kitchens.
La directrice nous présentait son bilan et je me suis mis à lui faire des suggestions pour augmenter l'efficacité des jardins collectifs et des cuisines collectives.If I started making waves, it would just look like I was blaming them.
Si je commencais à faire des vagues, c'était comme si je les rendais responsables.So I bought a MPC 2000 and some headphones, and I started making music on my own.
Donc j'achète une MPC 2000, un casque, et je commence à faire de la musique seul».So I decided to recover the letters that mother had kept and I started making this film.
Et moi j'ai décidé de récupérer les lettres que maman avait conservé, puis je me suis mise à faire ce film.Well, the day I found that email, I started making plans.
Alors, le jour où j'ai trouvé ce mail, j'ai commencé à faire des plans.the platforms is capable of delivering quite the high results and I started making profits just mere hours after opening an account.
les plates-formes est capable de fournir tout à fait les résultats élevés et j'ai commencé à faire des profits heures à peine après l'ouverture d'un compte«.I'm from Paris and I started making jewelry when I was a student not daring to launch my own brand as I was going for more"nerd" studies.
Je suis parisienne et j'ai commencé à fabriquer des bijoux lorsque j'étais étudiante, dans ma petite chambre de bonne mais sans oser me lancer car je faisais des études plus« intello».because I learned from"Obey" and things like this, and I started making that photocopy… I don't know… 30 feet by 40 feet high.
alors je suis allé à Kinko's parce que j'avais appris par Obey et compagnie et j'ai commencé à faire des photocopies de trente pieds sur 40.soft fabrics and embroidery, I started making my pillows/ soft toys at home with my sewing machine….
les motifs ludiques, des matières douces et la broderie, j'ai commencé à confectionner mes coussins/ doudous chez moi avec ma machine à coudre….that's when I started making furniture.” While working for Deering, Larry completed his
à partir de tout ça." Et">c'est là que j'ai commencé à faire des meubles.» Tout en travaillant pour Greg Deering,I start making the biggest busts of my career.
J'ai commencé à faire les plus grosses affaires de ma carrière.Shall I start making jokes?
Dois-je commencer à en faire?When I start making money again,
Quand je commencerais a me faire de l'argent a nouveau,Do me a favor and shoot me if I start making mistakes on patients
Jure-moi de me tuer si je commence à faire des erreurs sur des patients-But how would that look if I start making exceptions for my own kids?
Mais quelle image je donnerais si je commençais à faire des exceptions? Pour mes propres enfants?Having someone there to cut me off when I start making a fool of myself would be a great help.
Avoir quelqu'un qui m'arrêtera quand je commencerai à faire n'importe quoi sera d'une grande aide.In the beginning, I started Make My Lemonade because I wanted to share my ideas
À la base de la base, j'ai ouvert Make My Lemonade parce que j'avais envie
Results: 49,
Time: 0.0856