IN A SEPARATE REPORT in French translation

[in ə 'sepəreit ri'pɔːt]
[in ə 'sepəreit ri'pɔːt]
dans un rapport distinct
in a separate report
would report separately
dans un rapport séparé
dans un autre rapport
in another report

Examples of using In a separate report in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other conclusions that the participants reached at the Seminar on the above topics will be presented(in English only) in a separate report(annexed to the present report)
D'autres conclusions, auxquelles sont parvenus les participants au sujet des questions cidessus, seront présentées(en anglais seulement) dans un rapport distinct(annexé au présent rapport)
consistent with the Convention are contained in a separate report A/67/96.
conformément à la Convention, figurent dans un rapport séparé A/67/96.
is addressed in a separate report(A/64/516) prepared pursuant to General Assembly resolution 63/97.
est examinée dans un autre rapport(A/64/516), établi en application de la résolution 63/97 de l'Assemblée générale.
in response to the request made in Assembly resolution 54/54 K of 1 December 1999 entitled"General and complete disarmament:">reducing nuclear danger" are contained in a separate report of the Secretary-General A/55/324.
réduction du danger nucléaire >> figurent dans un rapport distinct du Secrétaire général A/55/324.
they would be addressed in the Secretary-General's overall reform report and in a separate report on the Field Service category.
ces questions seront traitées dans le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la réforme ainsi que dans un autre rapport sur le Service mobile.
are presented in a separate report(E/CN.4/2005/19).
d'autres sources d'information dans un rapport séparé E/CN.4/2005/19.
recommendations on the audit findings contained in the report of the Board will be presented in a separate report(A/69/386) to the General Assembly at its sixty-ninth session,
ses recommandations sur les conclusions d'audit contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes seront présentés dans un rapport distinct(A/69/386) à l'Assemblée générale lors de sa soixante-neuvième session,
the results presented in a separate report to be released at the conclusion of project work.
des essais en laboratoire, et les résultats seront présentés dans un rapport distinct, au terme du projet.
national protection systems and the replies of an initial three dozen Member States has been analysed in a separate report to the Commission.
les renseignements fournis par la trentaine d'États membres qui ont déjà répondu ont été analysés dans un rapport séparé à la Commission.
Suggestions and recommendations for implementing Summit proposals in respect of social services are set out in a separate report of the Secretary-General for the consideration of the Commission at its current,
Des suggestions et des recommandations visant la mise en oeuvre des propositions du Sommet concernant les services sociaux sont exposées dans un rapport distinct du Secrétaire général, soumis à la
Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations.
Des chiffres plus à jour figurent dans un rapport séparé sur le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session.
A report on the work of the Committee of Permanent Representatives during the inter-sessional period is contained in a separate report(HSP/GC/19/3), which is also before the current session of the Governing Council.
Les travaux du Comité des représentants permanents durant la période intersessions font l'objet d'un rapport distinct(HSP/GC/19/3), dont est aussi saisi le Conseil d'administration à sa présente session.
The ECE advisory services, presented in a separate report, were most instrumental in enlarging the scope and content of the
Les services consultatifs de la CEE, qui font l'objet d'un rapport distinct, ont joué un rôle décisif dans l'élargissement du champ d'application
More information on the issue can be found in a separate report brought before the Commission by the PARIS21 secretariat for information under agenda item 3(l) E/CN.3/2011/19.
Des informations supplémentaires sur cette question se trouvent dans un rapport séparé, présenté devant la Commission par le secrétariat de Paris 21 pour plus ample informé sous le point 3 l(E/CN.3/201/19) de l'ordre du jour.
which is covered in a separate report, is expected to have a lasting effect
qui fait l'objet d'un rapport distinct, devrait avoir un effet durable;
Details on the Eleventh Crime Congress are contained in a separate report of the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session(not yet issued)
On trouvera de plus amples informations sur le onzième Congrès dans un rapport séparé présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixantième session(à paraître)
Information on assistance to Liberian refugees in the neighbouring countries will be contained in a separate report to be submitted by the Secretary-General in accordance with General Assembly resolution 48/118 of 20 December 1993.
L'assistance aux réfugiés libériens dans les pays voisins fera l'objet d'un rapport distinct que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale conformément à la résolution 48/118 du 29 décembre 1993.
In a separate report to the Council on the status of fees paid by applicants for contracts in 2011, the Secretary-General noted that the actual costs of
Dans un rapport distinct présenté au Conseil en 2011 sur l'état des droits acquittés pour l'étude des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration
Other conclusions that the participants reached at the meeting on the above topics will be presented in a separate report prepared after the meeting
Les autres conclusions des participants à la Réunion concernant les thèmes susmentionnés feront l'objet d'un rapport séparé qui sera établi après la Réunion
The 2014 Handbook also integrates infrastructure costs- previously tackled in a separate report- and provides updated
Le Manuel de 2014 intègre aussi les coûts d'infrastructure- qui étaient abordés auparavant dans un rapport séparé- et fournit des estimations spécifiques,
Results: 223, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French