IN ACCORDANCE WITH THE PROPOSALS in French translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə prə'pəʊzlz]
[in ə'kɔːdəns wið ðə prə'pəʊzlz]
suivant les propositions

Examples of using In accordance with the proposals in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not requiring the misuse test in such case is in accordance with the proposal of OICA Informal document No. 6 distributed during the thirty-second session of GRSP.
Ne pas alors exiger l'essai en mode dégradé est conforme à la proposition de l'OICA document informel no 6 distribué lors de la trentedeuxième session du GRSP.
If not, she was in favour of amending it in accordance with the proposal made by the representative of the Russian Federation.
Dans le cas contraire, elle serait en faveur de le modifier dans le sens de la proposition faite par le représentant de la Fédération de Russie.
Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance that it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan.
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement.
In accordance with the proposal information material has been elaborated, in cooperation between the Ministry of Social Affairs
Conformément à cette proposition, du matériel d'information a été mis au point par le Ministère des affaires sociales
Taking note with satisfaction of the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan.
Prenant note avec satisfaction de l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement.
The Commission noted with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary-General and stressed the importance that it attached to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan.
Elle a noté avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et a souligné l'importance qu'elle attachait au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement.
In accordance with the proposal, paragraph 14 would be composed of the two subparagraphs(a)
D'après la proposition présentée, le paragraphe 14 se composerait des deux premiers alinéas(a
To amend the text of Explanatory Note 0.8.5. in accordance with the proposal by the IRU, but to delete the words"established against the person
Modifier le texte de la note explicative 0.8.5, conformément à la proposition faite par l'IRU, mais supprimer les mots <<établie contre la
In accordance with the proposal of the Federal Council, made in its message on the approval of the bilateral agreements between Switzerland
Conformément à la proposition du Conseil fédéral formulée dans son message relatif à l'approbation des accords bilatéraux entre la Suisse
Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan.
Notant avec satisfaction l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement.
We were appointed in our capacity as statutory auditor by the shareholders' meeting of 26 May 2016, in accordance with the proposal of the Board of Direc- tors issued upon recommendation of the audit committee
Nous avons été nommés en tant que commissaire par l'assemblée générale du 26 mai 2016, conformément à la proposition de l'organe de gestion émise sur recommandation du comité d'audit
at the previous session, and a new transitional measure for the use of existing vehicles in accordance with the proposal from France, as amended see annex II.
l'introduction d'une nouvelle mesure transitoire pour l'utilisation des véhicules existants suivant la proposition de la France telle que modifiée voir annexe II.
Preambular paragraph 7 would read"Recalling with satisfaction the entry into force of the cease-fire in Western Sahara on 6 September 1991, in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing…",
Le septième alinéa du préambule se lirait« Rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur, le 6 septembre 1991, du cessez-le-feu au Sahara occidental, conformément à la proposition du Secrétaire général,
Furthermore, Mexico notes with regret the persistent opposition to initiatives for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament charged with developing a convention on the banning of nuclear weapons in accordance with the proposal contained in document CD/1501.
Par ailleurs, le Mexique note avec regret l'opposition persistante aux initiatives visant à créer un Comité spécial du désarmement nucléaire qui serait chargé d'élaborer une convention sur l'interdiction des armes nucléaires, conformément à la proposition énoncée dans le document CD/1501.
UNDC has been advised that the rental cost for UNDC-5 must approximate the planned rental cost for UNDC-1 and UNDC-2, in accordance with the proposal made to the United Nations in 2002.
Elle a été informée que le loyer du bâtiment UNDC-5 devait être plus ou moins égal au loyer prévu pour les immeubles UNDC-1 et UNDC-2, suivant la proposition faite à l'ONU en 2002.
imPaCt on the finanCial statements In accordance with the proposal from the Accounting Standards Authority published in May 2012,
iMPact sur les états financiers Conformément à la proposition de l'Autorité des normes Comptables publiée en mai 2012,
In accordance with the proposal of the United Kingdom, the Working Party
Suivant la proposition du Royaume-Uni, le Groupe de travail est convenu
In accordance with the proposal of the Bureau, the Committee decided to hold an extraordinary session on 18-19 February 2003 to finalize its input to the Kiev Ministerial Conference,
Conformément à la proposition du Bureau, le Comité a décidé de tenir une session extraordinaire les 18 et 19 février 2003 afin de mettre au point la
The Special Adviser to the Secretary-General on Africa was appointed in accordance with the proposal of the Secretary-General contained in his letter of 12 December 1997(S/1997/994) to the President of the Security Council
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique a été nommé conformément à la proposition que le Secrétaire général a faite dans sa lettre du 12 décembre 1997(S/1997/994)
Recalling with satisfaction the entry into force of the ceasefire in Western Sahara on 6 September 1991, in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan.
Rappelant avec satisfaction l'entrée en vigueur, le 6 septembre 1991, du cessez-le-feu au Sahara occidental, conformément à la proposition du Secrétaire général, et soulignant l'importance qu'elle attache au maintien du cessez-le-feu en tant que partie intégrante du plan de règlement.
Results: 42, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French