Examples of using
In the form in which
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
it will remain available to people everywhere in the form in which it was originally practiced under the guidance of Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo.
qu'il soit partout disponible aux gens sous la forme sous laquelle il était pratiqué à l'origine sous la direction de Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo.
is tested in the form in which it will be transported.
qu'elle est éprouvée dans la forme dans laquelle elle sera transportée;
Article 11 of the Convention shall be provided by the sender to the carrier in the form in which they were originally conceived.
l'article 11 de la Convention, sont fournis par l'expéditeur au transporteur dans la forme dans laquelle ils ont été conçus à l'origine4.
this report generally uses the parties' names in the form in which they appear on the complaint when it is referred to the Tribunal.
le présent rapport indique généralement le nom des parties sous la forme où il apparaît sur la plainte lorsqu'elle est renvoyée devant le Tribunal.
my delegation would certainly not have agreed to its transmission in the form in which it has been drafted.
ma délégation n'aurait certainement pas approuvé qu'elle soit transmise sous la forme sous laquelle elle a été rédigée.
he gave an undertaking that the report would be issued exactly in the form in which it had been approved,
un caractère essentiellement stylistique, mais il s'engage à ce que le rapport soit publié exactement sous la forme sous laquelle il a été approuvé,
minerals are often marketed and used in the form in which they leave the beneficiation plant,
sont souvent commercialisés et utilisés dans la forme où ils quittent l'installation de valorisation,
confirmed as amended by the Members it remains effective in the form in which it was confirmed.
confirmé tel que modifié par les Membres, il aura effet selon la forme dans laquelle il a été confirmé.
A detectable MOTAPM is a MOTAPM which,in the form in which it is emplaced,
Une MAMAP détectable est une MAMAP qui, sous la forme dans laquelle elle est mise en place,
it will remain available to people everywhere in the form in which it was originally practiced under the guidance of Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo
qu'il demeure partout disponible aux gens dans la forme sous laquelle il était pratiqué à l'origine sous la direction de Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo,
environment, do not enjoy international consensus in the form in which they have been introduced here,
ne font pas l'objet d'un consensus international sous la forme qui a été proposée ici
provided that the filters, in the form in which they are to be transported,
les membranes filtrantes, sous la forme dans laquelle elles doivent être transportées,
he invited the Conference to adopt different parts of the draft in the form in which it had considered them for the last time.
il invite la Conférence à adopter les différentes parties du projet sous la forme sous laquelle elle les a examinées pour la dernière fois.
to the aquatic environment in the form in which they are placed on the market, although classified as hazardous in accordance with the criteria of this Annex.
de danger pour le milieu aquatique dans la forme sous laquelle ils sont mis sur le marché.
The membrane filters in the form in which they are to be transported(e.g.,
Les membranes filtrantes, sous la forme sous laquelle elles sont appelées à être transportées(comprenant,
valid data in the forms in which it is required.
exactes et complètes dans les formulaires quiles requièrent.
Sometimes the humiliation lay in the form in whichthe tax was levied.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文