INTIMATELY LINKED WITH in French translation

['intimətli liŋkt wið]

Examples of using Intimately linked with in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sanitation is also intimately linked with the right to food
l'assainissement est aussi intimement lié au droit à l'alimentation
such as the double nature of Christ, intimately linked with that of the Immaculate Conception,
dont la double nature du Christ, intimement lié à celui de l'Immaculée Conception,
Now that the concept of globalism is so intimately linked with international trade,
Maintenant que la notion de mondialisation est étroitement liée au commerce international,
How should the international community address new emerging issues that are intimately linked with the achievement of the Millennium Development Goals,
Comment la communauté internationale devrait-elle faire face aux difficultés nouvelles qui sont intimement liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement,
is intimately linked with the notion of blood(Ketsu),
est intimement lié à la notion de sang(Ketsu),
The Darjeeling Himalayan Railway is intimately linked with the development of Darjeeling as the queen of hill stations
Le DHR est intimement lié au développement de Darjeeling, reine des stations de montagne et l'une des principales
future global prosperity and security are intimately linked with our ability to respond adequately to this urgent challenge.
de sécurité sont en étroite corrélation avec notre capacité de traiter ce défi urgent d'une manière adaptée.
External closure, in the form of control of crossings out of the West Bank, has become intimately linked with the construction of the barrier
Le bouclage externe sous forme de postes de passage contrôlés au sortir de la Cisjordanie est devenu étroitement lié à la construction de la barrière
the MDGs relating to health were intimately linked with those for eliminating poverty
les OMD relatifs à la santé sont étroitement liés à ceux de l'élimination de la pauvreté,
A complex and fragmented form of time that is intimately linked with creativity lies at the very heart of the"halo" conceptualized by Yann Moulier-Boutang:
Ce temps fragmenté et complexe est intimement lié à l'ère des immatériels, de la confiance, du care, de l'intelligence et de la créativité, c'est-à-dire le non-codifiable,
An effective immigration policy must be one that is a human rights-based approach, is intimately linked with trade and foreign policy
Pour être efficaces, les politiques d'immigration doivent procéder d'une démarche axée sur les droits de l'homme, s'articuler étroitement avec les politiques suivies en matière de commerce
the Committee is of the view that these arguments are intimately linked with issues on the merits
le Comité estime qu'ils sont intimement liés aux questions de fond
so the tasks before us are intimately linked with peace-building.
les activités dans ce domaine sont étroitement liées au rétablissement de la paix.
The history of Spa is intimately linked with that of its waters.
L'histoire de Spa est intimement liée à celle de ses eaux.
International arms control and disarmament is intimately linked with international peace and security.
La maîtrise des armes et le désarmement complet sont des questions étroitement liées à la paix et à la sécurité mondiale.
Sophie Hallette acquires the prestigious Riechers Marescot company whose history is intimately linked with fashion.
La maison Sophie Hallette fait l'acquisition de la prestigieuse société Riechers Marescot, dont l'histoire est intimement liée à celle de la mode.
Second, the information capability of the Secretariat would be more intimately linked with and directly supportive of the activities of the substantive departments.
Deuxièmement, les moyens d'information du Secrétariat seront plus étroitement reliés aux activités des départements techniques de manière à les appuyer.
Poverty and lack of employment in an interdependent world was intimately linked with refugees, migration
Dans un monde interdépendant, la pauvreté et le chômage sont étroitement liés aux problèmes des réfugiés,
This will be particularly useful where a mission's role is intimately linked with the development of the host Government's capacity to maintain public safety,
Cela sera particulièrement utile lorsque le rôle d'une mission est intimement lié au renforcement de la capacité de maintien de l'ordre du gouvernement du pays dans laquelle elle opère, ainsi
is intimately linked with the Île de Nantes' past.
intensive, est intrinsèquement liée à l'histoire de l'île-de-Nantes.
Results: 503, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French