Ceci pourrait bien expliquer pourquoi la religion semble être devenue la forme la plus forte de lien social et d'identification pour beaucoup d'habitants de Lewisham.
This might well explain why religion seems to have emerged as the strongest form of social bonding and identification for many Lewisham residents.
Ainsi commence à Béthanie cette option d'approfondissement vocationnel et de consolidation du lien charismatique des laïcs de la Fraternité avec les Écoles Pies.
Thus begins in Bethany this option for vocation deepening and consolidation of the charismatic bonding of the Laity of the Fraternity with the Pious Schools.
titres d'expérience qui, selon vous, ont un lien avec un poste en commercialisation et promotion.
experience and/or qualifications you feel relate to a position in marketing and promotions.
Certains aspects de ce lien doivent toutefois être encore étoffés
Certain aspects of the linkage are, however, in need of strengthening
La seconde question concerne l'exploitation des opportunités qui découlent du lien entre le programme de transformation de l'Afrique
The second issue is about leveraging the opportunities that arise from the nexus between Africa's transformation agenda
soit établi un lien avec First Tracks Ski Coaching à partir de notre site,
moral wishing to establish a hyperlink with First Tracks Ski Coaching from our site,
Que ce soit en lien avec un changement d'actionnariat
Be it related to a change in shareholding
Cliquez sur le lien fourni dans le courriel pour sélectionner un mot de passe de votre choix.
Click on the URL provided in the email to select a password of your choice.
La seconde question concerne l'exploitation des opportunités qui découlent du lien entre le programme de transformation de l'Afrique et les changements climatiques.
The second issue is about leveraging the opportunities which have arisen from the nexus between Africa's transformation agenda and climate change.
Ces projets font aussi le lien, assez idéalement, avec le second chapitre des Rencontres.
These projects, rather ideally, also connect with the second chapter of the Symposium.
La police fait rapidement le lien entre le fugitif et le père d'Ana,
The police soon connect Ana's father with the fugitive
chaque personne qui connaît ce lien peut modifier le contenu du pad
and anyone who knows this URL can edit the pad
Deux autres ponts font le lien jusqu'à Lolland: le pont de Guldborgsund, au nord du détroit,
There are two other bridges connecting to Lolland: the Guldborgsund Bridge at the northern end of the strait
L'attention a également été appelée sur le lien entre les migrations internes
Attention was also drawn to the link between internal migration
Lien avec l'AAP d'Industrie Canada Résultat stratégique 1 Le marché canadien est efficace et concurrentiel o Programme- Spectre,
Link to Industry Canada's PAA Strategic Outcome 1 The Canadian marketplace is efficient and competitive o Program--Spectrum,
Afin de reconnaître le lien entre l'identité autochtone et les terres autochtones, le code foncier du Sarawak accorde un statut spécial au régime foncier coutumier des autochtones.
The Sarawak Land Code grants the native customary land regime a special status in recognition of the link between indigenous identity and indigenous land.
Le lien entre les mondes du travail
Connecting the worlds of work
Lien avec le rapport annuel 2012 de Swisscom 4 3 Périmètre du rapport 5 4 Gouvernance 6.
Connection to the Swisscom 2012 Annual Report 4 3 Scope of the report 5 4 Governance 6.
Personnalisez la page d'accès à vos réunions avec un lien personnalisé, une photo de profil,
Customize a personal landing page for your meetings with a custom URL, profile photo,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文