TIES in French translation

[taiz]
[taiz]
liens
link
connection
relationship
bond
linkage
relation
nexus
liaison
ties
related
relations
relationship
connection
link
affair
linkage
cravates
tie
necktie
lavalier
traverses
crosses
passes through
is going through
runs through
traverses
through
flows
travels
travels through
tie
attaches
tie
fastener
attachment
home
clip
commitment
clamp
tether
strap
attached
lie
link
bind
tie
connect
bond
relating
relie
connect
link
tie
relate
attach
bind
ties
parties
ITUS
lien
link
connection
relationship
bond
linkage
relation
nexus
liaison
ties
related
cravate
tie
necktie
lavalier
relation
relationship
connection
link
affair
linkage
attache
tie
fastener
attachment
home
clip
commitment
clamp
tether
strap
attached
lié
link
bind
tie
connect
bond
relating
liée
link
bind
tie
connect
bond
relating
liés
link
bind
tie
connect
bond
relating

Examples of using Ties in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't even wear ties. I don't go nowhere.
Et je ne porte jamais de cravate, je ne sors jamais.
All other ties will be ranked equal.
Toutes les autres égalités seront classées égales.
No vintage ties, souvenirs from the victims,
Pas de cravate de collection, ni souvenirs des victimes,
You can now tighten the cable ties and cut off the ends.
Vous pouvez maintenant serrer les attaches de câbles et couper les extrémités.
You learn about ties in the joint?
On apprend les nœuds de cravate en taule?
Tusk has ties to the President.
Tusk a des relations avec le Président.
Have close family ties with an executive offi cer of the Company;
N'a pas de lien familial proche avec un mandataire social de la Société;
Do they still wear ties at this thing?
On porte toujours une cravate à ce truc?
Borrowing one of father's ties for the funeral.
J'emprunte une cravate de père pour l'enterrement.
Romania traditionally had strong ties to the French governmental
La Roumanie a traditionnellement de forts liens avec le système politique
Our online store offers 100% silk ties for men of French manufacture.
Notre boutique en ligne vous propose des cravates 100% soie pour homme de fabrication française.
No ties, but there was always a little con man in him.
Pas de cravate, mais il y a toujours eu un petit escroc en lui.
Lacing tape and/or ties missing/incorrectly installed; and.
D'attaches ou de rubans de frettage manquants ou mal installés;
You cut ties with your family pretty fast after your daughter died.
Vous avez coupé les ponts assez rapidement avec votre famille après le décès de votre fille.
Vigilante justice.- Strong ties to community and family.
Elle a de solides liens avec la communauté et sa famille.
So there's no emotional ties between the sponsor and the sponsee.
Pour qu'il n'y ait pas de lien émotionnel entre le parrain et le filleul.
Do not wear ties, scarfs or jewelry.
Ne portez pas de cravate, d'écharpe de bijoux.
Have close family ties with a director of the Company;
N'a pas de lien familial proche avec un mandataire social de la Société;
Men have to wear ties.
Les hommes doivent porter une cravate.
Except none of them have ties to organized crime.
Sauf qu'aucun d'entre eux n'a de liens avec le crime organisé.
Results: 11538, Time: 0.1605

Top dictionary queries

English - French