VAZBY in English translation

custody
opatrovnictví
vězení
držení
zajetí
opatrování
poručnictví
vazební
vazbě
péči
dozorem
ties
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat
links
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
bonds
pouto
bonde
bonda
vazba
kauci
svazek
dluhopisů
bondovi
spojení
bondová
connections
spojení
připojení
spojitost
propojení
připojovací
vztah
napojení
kontakt
pouto
přípojka
detention
zadržení
zadržování
vazební
zadržovací
vězení
trest
věznění
záchytných
detenčních
záchytná
binding
svažte
spoutat
svaž
bryndě
spoutejte
spojit
svazují
vážou
spojují
přivaž
holding
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
attachments
nástavec
nástavce
vztah
náklonnost
upevnění
pouto
příslušenství
nástavci
vazba
připevnění
jail
vězení
basy
base
lochu
věznice
věznici
sedět
vezení
lapáku
zavřít

Examples of using Vazby in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Řeknu Sofii, ať jí propustí z vazby.
I will have Sofia release her from holding.
Řekni mu, že bude poslán do vazby.
Now you tell him that he's gonna be sent off to detention.
Státní správa lesů, vazby na ochranu životního prostředí, ochrana přírody.
State forest management, linkages to environmental conservation.
Při převozu do centrální vazby byl detektiv McBride zastřelen neznámými útočníky.
As he was being transferred to Central Booking, Detective McBride was shot and killed by unknown assailants.
Žádné vazby. Jak říkáš.
No attachments. Like you said.
Odveďte ho do vazby.
Take the kid to jail.
můžeme jít dolů do vazby.
we can go down to lockup.
Dám ho do vazby.
I will set him up in Holding.
V konfiguraci tohoto grafického prvku klikneme na tlačítko datové vazby konfigurátoru Text.
In the configuration of this graphic item click the data binding button in the Text configurator.
až pustí Bubu z vazby.
when Buba gets out of provisional detention.
Sledujte Wese z vazby a buďte trochu neopatrný.
Tail Wes from remand and be a little careless.
Brzdové vazby. Jde tam.
Goes in there. Brake linkages.
Žádné vazby.- Jestli to tak chceš.
If that's what you want. Like you said… no attachments.
Strážníku, nasadíte jí pouta a odvedete do vazby, prosím?
Officer, would you take her to Booking, please?
Ne nějaký telefonát z vazby.
Not a call from lockup.
vezmeme tě přímo do vazby.
we can take you to jail.
Musím běžet. Lorelei je na cestě z vazby.
I gotta run. Lorelei's on her way up from holding.
Nastaví výchozí hodnoty pro orientaci vazby dokončených dvoustranných kopií.
Binding Set the default for the binding orientation of finished two-sided copies.
Nyní mysli na své vazby a nech je odplout.
Now, think of your attachments… and let them go.
Součinnost a vzájemné provozní a regulační vazby nejdůležitějších strojních zařízení v energetických systémech.
Synergies and operational linkages and regulatory machinery in the most important energy systems.
Results: 2879, Time: 0.1528

Top dictionary queries

Czech - English