REMAND in Czech translation

[ri'mɑːnd]
[ri'mɑːnd]
vazbě
custody
detention
jail
remand
holding
arrest
lockup
connection
link
vazby
custody
ties
links
bonds
connections
detention
binding
holding
attachments
jail
vazbu
link
custody
connection
bond
ties
binding
detention
linkage
weave
remand
vazební
detention
custody
holding
custodial
remand

Examples of using Remand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let him cool his heels on remand for a few months.
Na pár měsíců ho necháme vychladnout ve vazbě.
So he's the Alan Whicker of remand prisoners.
Takže je Alanem Whickerem vězněn ve vyšetřovací vazbě.
He's on remand.
Je ve vyšetřovací vazbě.
You conducted an assessment of Mark Costley while he was on remand.
Posuzoval jste pana Costleyho, když byl poslán do vazby.
We have got a new girl, on remand.
Máme tu nováčka, na podmínku.
I cannot contemplate eating while John Horner is still on remand.
Nemohu rozjímat u jídla, zatímco je Horner stále ve vězení.
You're a high risk because you're on remand.
Jsi hodnocena jako rizikový vězeň, jsi v podmínce.
You know she's high risk because she's on remand.
Víš, že je riziko a je na podmínce.
You know she's high risk and she's on remand.
Víš, že je riziko a je na podmínce.
The prosecutor will submit a remand order to the court.
Žalobkyně předloží soudu příkaz na vyšetřovací vazbu.
Come on, just remand him into my custody.
No tak, prostě mi ho vrať.
I was taken to South London Remand Centre.
Mne vzali na jih Londýna do vyšetrovací vazby.
I put him on remand, remember?
To vím. To já ho poslala do vyšetřovací vazby, vzpomínáš si?
You're on remand.
Nejsi pod dozorem.
Hard. Nasty stay in remand.
Tak všichni čtyři zůstali pěkně ve vyšetřovací vazbě.
While he was on remand, he indicated he had information that would make the National Crime Agency-wet themselves with excitement.-Well.
Když byl ve vazbě, zmínil se, že má informace, ze kterých bude Národní úřad pro vyšetřování celý bez sebe.
On remand for accessory to murder,
Ve vazbě kvůli podezření z vraždy,
we are very grateful that Donnie's out of remand.
jsme moc vděční, že se Donnie dostal z vazby.
Right now you are on remand, but, if you are convicted you may be here for a very long time.
Teď jste ve vazbě, ale… pokud budete usvědčena, zůstanete tu na velmi dlouho.
we can also accept continued remand.
také můžeme přijmout pokračující vazbu.
Results: 86, Time: 0.0867

Top dictionary queries

English - Czech